# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nagvis package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nagvis 1:1.6.4.dfsg.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nagvis@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 21:10+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../nagvis.templates:2001
msgid "other"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../nagvis.templates:2002
msgid "Monitoring suite used with NagVis:"
msgstr "Комплекс мониторинга, используемый с NagVis:"

#. Type: select
#. Description
#: ../nagvis.templates:2002
msgid ""
"The NagVis package supports Icinga as well as Nagios, using the check-mk-"
"live broker backend."
msgstr ""
"Пакет NagVis поддерживает Icinga, а также Nagios с помощью посредника check-"
"mk-live."

#. Type: select
#. Description
#: ../nagvis.templates:2002
msgid ""
"If you would like to use NagVis with a different backend or a different "
"monitoring suite, please choose \"other\". You'll have to configure it "
"manually."
msgstr ""
"Если вы хотите использовать NagVis с другим посредником или комплексом "
"мониторинга, то выберите «другой». В этом случае вам нужно будет выполнить "
"настройку самостоятельно."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagvis.templates:3001
msgid "Delete NagVis data when purging the package?"
msgstr "Удалить данные NagVis при вычистке пакета?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagvis.templates:3001
msgid ""
"NagVis creates files in /var/cache/nagvis and /etc/nagvis (for instance "
"background images and map files), including a small database for "
"authentification. If you don't need any of these files, they can be removed "
"now, or you may want to keep them and clean up by hand later."
msgstr ""
"NagVis создаёт файлы в каталоге /var/cache/nagvis и /etc/nagvis (такие как "
"фоновые изображения и карты), в которых содержится маленькая база "
"аутентификационных данных. Если вам ненужны эти файлы, то они могут быть "
"удалены прямо сейчас, или вы можете их оставить и удалить позже вручную."
