# Slovak translation of keystone debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the keystone package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:2001
#| msgid "Set up a database for keystone?"
msgid "Set up a database for Keystone?"
msgstr "Nastaviť databázu pre keystone?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:2001
#| msgid ""
#| "No database has been set up for keystone to use. Before continuing, you "
#| "should make sure you have:"
msgid "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one up now, please make sure you have all needed information:"
msgstr "Nebola nastavená žiadna databáza, ktorú by mohol Keystone využiť. Predtým, než budete pokračovať, by ste sa mali uistiť, že máte všetky potrebné informácie:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:2001
#| msgid ""
#| " - the server host name (that server must allow TCP connections\n"
#| "   from this machine);\n"
#| " - a username and password to access the database.\n"
#| " - A database type that you want to use."
msgid ""
" * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
"   connections from this machine);\n"
" * a username and password to access the database;\n"
" * the type of database management software you want to use."
msgstr ""
" * Názov počítača servera (ktorý musí prijímať spojenia TCP\n"
"   z tohto počítača).\n"
" * Používateľské meno a heslo na prístup k databáze.\n"
" * Typ systému riadenia bázy dát, ktorý chcete použiť."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:2001
msgid "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone will use regular SQLite support."
msgstr "Ak túto voľbu nezvolíte, nenastaví sa žiadna databáza a Keystone použije bežnú podporu SQLite."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:2001
#| msgid ""
#| "Database configuration can be reconfigured later by running 'dpkg-"
#| "reconfigure -plow keystone'."
msgid "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow keystone\"."
msgstr "Toto nastavenie môžete zmeniť kedykoľvek neskôr spustením príkazu „dpkg-reconfigure -plow keystone“."

#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:3001
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Authentication server administration token:"
msgstr "Token správcu autentifikačného servera:"

#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:3001
msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."

#~ msgid ""
#~ "If some of these requirements are missing, reject this option and run "
#~ "with regular sqlite support."
#~ msgstr ""
#~ "Ak niektoré z týchto požiadaviek chýbajú, odmietnite túto voľbu a "
#~ "spúšťajte keystone s bežnou podporou sqlite."
