# Czech PO debconf template translation of pybit.
# Copyright (C) 2012 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the pybit package.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pybit 0.4.0-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pybit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 22:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:1001
msgid "PyBit client-ID string:"
msgstr "Identifikační řetězec PyBit klienta:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:1001
msgid ""
"Please specify a unique string that can be used to identify this client "
"within the job list and queues."
msgstr ""
"Zadejte prosím unikátní řetězec, který se bude používat k identifikaci "
"tohoto klienta v seznamu úloh a ve frontách."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pybit-client.templates:2001
msgid "Use LVM snapshots on this client?"
msgstr "Používat u tohoto klienta LVM snapshoty?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pybit-client.templates:2001
msgid ""
"If the sbuild configuration uses LVM snapshots, pybit-client can ensure that "
"your snapshot APT cache data is kept up-to-date whilst keeping the snapshot "
"clean."
msgstr ""
"Pokud nastavení sbuild používá LVM snapshoty, pybit-client může zajistit, "
"aby snapshoty dat z APT cache zůstaly aktuální a zároveň je udrží "
"pročištěné."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid "Buildd location:"
msgstr "Umístění pro buildd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid ""
"Please specify a writeable directory where the version control handler and "
"the upload task can write files."
msgstr ""
"Zadejte prosím zapisovatelný adresář, kam může správce verzí a úloha nahrávání "
"ukládat soubory."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid "If this is left blank, the default /home/buildd/pybit will be used."
msgstr "Ponecháte-li políčko prázdné, použije se výchozí umístění /home/buildd/pybit."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:4001 ../pybit-web.templates:1001
msgid "Host machine running RabbitMQ:"
msgstr "Hostitelský server, na kterém běží RabbitMQ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:4001
msgid ""
"Please specify the server running RabbitMQ that this buildd client will "
"communicate with, receiving details of the jobs it needs to attempt to build."
msgstr ""
"Zadejte prosím server, na kterém běží RabbitMQ, se kterým bude tento buildd "
"komunikovat, získávat údaje o úlohách, ty potřebuje při požadavcích na sestavení."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid "Destination for dput package uploads:"
msgstr "Cíl nahrávání balíčků pro dput:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid ""
"Please specify the machine that this client will use as upload host. This "
"destination will be stored in its dput configuration."
msgstr ""
"Zadejte prosím server, který bude tento klient používat jako hostitele pro "
"nahrávání. Tento cíl se u klienta uloží do nastavení dput."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid "This entry must not be empty."
msgstr "Toto políčko nemůže být prázdné."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:6001
msgid "Client-ID string cannot be empty!"
msgstr "Identifikační řetězec klienta nemůže být prázdný!"

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:6001
msgid "This client will fail to start until it receives a unique client-ID."
msgstr "Dokud nebude mít klient unikátní ID, nebude jej možné spustit."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001 ../pybit-web.templates:4001
msgid "Missing RabbitMQ hostname!"
msgstr "Chybí název hostitele RabbitMQ serveru!"

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001
msgid ""
"This client will not receive any messages from the queue and will not build "
"any packages until a RabbitMQ host is specified."
msgstr ""
"Klient nebude dostávat žádné zprávy z fronty a nebude sestavovat žádné "
"balíčky, dokud nebude zadán hostitel RabbitMQ serveru."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001
msgid "Please edit /etc/pybit/client/client.conf after configuration."
msgstr "Po dokončení nastavování upravte prosím soubor /etc/pybit/client/client.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:8001
msgid "Missing dput destination!"
msgstr "Chybí cíl pro dput!"

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:8001
msgid ""
"pybit-client is not intended to upload to unspecified dput destinations like "
"ftp-master.debian.org and does not currently support GnuPG signed uploads."
msgstr ""
"pybit-client nebyl vytvořen k nahrávání na neurčené dput cíle, jako je "
"ftp-master.debian.org a v současné době nepodporuje nahrávání podepsaná GnuPG klíči."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:1001
msgid ""
"Please specify the server running RabbitMQ with which the web front-end and "
"the pyBit controller need to communicate, sending the details of the jobs to "
"be built."
msgstr ""
"Zadejte prosím server, na kterém běží RabbitMQ, se kterým potřebuje komunikovat "
"webové rozhraní a pyBit řadič a který bude odesílat údaje o úlohách, které se "
"mají sestavovat."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid "Fully qualified hostname for the web front-end:"
msgstr "Plně kvalifikovaný název hostitele pro webové rozhraní:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid ""
"Please specify the host running the web front-end (which will also be "
"running the pyBit controller)."
msgstr ""
"Zadejte prosím název hostitele, na kterém běží webové rozhraní (na "
"kterém bude také běžet pyBit řadič)."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid ""
"You may choose to use a named Apache virtual host or accept the default if "
"all the pyBit clients also run on this one machine."
msgstr ""
"Můžete se rozhodnout používat jmenného virtuálního hosta Apache, nebo přijmout "
"výchozí nastavení, pokud všichni pyBit klienti běží také na tomto jednom serveru."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid ""
"The hostname is passed down to the build clients to allow them to post "
"failure messages back to the controller."
msgstr ""
"Název hostitele je předáván build klientům, to jim umožňuje odesílat "
"zpět řadiči hlášení o selhání."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:3001
msgid "Port for web front-end:"
msgstr "Port pro webové rozhraní:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:3001
msgid ""
"Please specify the port that the web front-end should be available on. If it "
"is serving localhost, it is probably easiest to use port 8080."
msgstr ""
"Zadejte prosím port, na kterém má být dostupné webové rozhraní. Pokud je "
"obsluhováno z místního serveru, je pravděpodobně nejsnazší použít port 8080."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:3001
msgid ""
"If the web front-end is running on a dedicated host or an Apache virtual "
"host, it may be preferable to use port 80."
msgstr ""
"Pokud webové rozhraní běží na odděleném serveru, nebo na virtuálním hostu "
"Apache, může být vhodnější použít port 80."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-web.templates:4001
msgid ""
"If no RabbitMQ host is specified for the pyBit controller, the build clients "
"will not receive any messages on the queue or build any packages."
msgstr ""
"Pokud nemá pyBit řadič zadán žádného hostitele RabbitMQ serveru, build klienti "
"neobdrží žádné zprávy ve frontě a nebudou sestavovat žádné balíčky."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-web.templates:4001
msgid "Please edit /etc/pybit/web/web.conf after configuration."
msgstr "Po dokončení nastavování upravte prosím soubor /etc/pybit/web/web.conf."
