# Slovak translation of pybit debconf template
# Copyright (C) 2013, pybit COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pybit package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pybit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pybit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 22:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:1001
msgid "PyBit client-ID string:"
msgstr "reťazec na identifikáciu klienta PyBit:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:1001
msgid ""
"Please specify a unique string that can be used to identify this client "
"within the job list and queues."
msgstr ""
"Prosím, zadajte jedinečný reťazec, ktorý sa dá použiť na identifikáciu tohto "
"klienta v rámci zoznamu úloh a frontov."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pybit-client.templates:2001
msgid "Use LVM snapshots on this client?"
msgstr "Používať snímky LVM na tomto klientovi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pybit-client.templates:2001
msgid ""
"If the sbuild configuration uses LVM snapshots, pybit-client can ensure that "
"your snapshot APT cache data is kept up-to-date whilst keeping the snapshot "
"clean."
msgstr ""
"Ak konfigurácia sbuild používa snímky LVM, pybit-client môže zabezpečiť, aby "
"dáta vyrovnávacej pamäte APT vašej snímky boli aktuálne a zároveň udržať "
"čisté snímky."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid "Buildd location:"
msgstr "Umiestnenie buildd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid ""
"Please specify a writeable directory where the version control handler and "
"the upload task can write files."
msgstr ""
"Prosím, zadajte zapisovateľný adresár, kde  môže obsluha riadenia verzií a "
"nahrávacia úloha zapisovať súbory."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid "If this is left blank, the default /home/buildd/pybit will be used."
msgstr ""
"Ak toto pole ponecháte prázdne, použije sa predvolený adresár "
"/home/buildd/pybit."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:4001 ../pybit-web.templates:1001
msgid "Host machine running RabbitMQ:"
msgstr "Hostiteľský počítač, kde beží RabbitMQ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:4001
msgid ""
"Please specify the server running RabbitMQ that this buildd client will "
"communicate with, receiving details of the jobs it needs to attempt to build."
msgstr ""
"Prosím, zadajte server, kde beží RabbitMQ, s ktorým bude tento klient buildd "
"komunikovať a prijímať podrobnosti úloh, ktoré sa má pokúsiť zostaviť."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid "Destination for dput package uploads:"
msgstr "Cieľ nahrávania dput súborov balíkov:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid ""
"Please specify the machine that this client will use as upload host. This "
"destination will be stored in its dput configuration."
msgstr ""
"Prosím, uveďte počítač, na ktorý tento klient bude nahrávať. Tento cieľ sa "
"uloží v konfigurácii dput."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid "This entry must not be empty."
msgstr "Táto položka nesmie byť prázdna."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:6001
msgid "Client-ID string cannot be empty!"
msgstr "Reťazec identifikácia klienta (Client-ID) nemôže byť prázdny!"

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:6001
msgid "This client will fail to start until it receives a unique client-ID."
msgstr ""
"Tohto klienta sa nepodarí spustiť dovtedy, kým nedostane jedinečnú "
"identifikáciu klienta (Client-ID)."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001 ../pybit-web.templates:4001
msgid "Missing RabbitMQ hostname!"
msgstr "Chýba názov počítača s RabbitMQ!"

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001
msgid ""
"This client will not receive any messages from the queue and will not build "
"any packages until a RabbitMQ host is specified."
msgstr ""
"Tento klient nedostane žiadne správy z frontu a nebudete zostavovať žiadne "
"balíky, kým nezadáte názov počítača s RabbitMQ."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001
msgid "Please edit /etc/pybit/client/client.conf after configuration."
msgstr "Prosím, po konfigurácii upravte /etc/pybit/client/client.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:8001
msgid "Missing dput destination!"
msgstr "Chýba cieľ dput!"

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:8001
msgid ""
"pybit-client is not intended to upload to unspecified dput destinations like "
"ftp-master.debian.org and does not currently support GnuPG signed uploads."
msgstr ""
"pybit-client nie je určený na nahrávanie na nešpecifikované ciele dput, ako "
"je ftp-master.debian.org a v súčasnosti nepodporuje nahrávania podpísané "
"pomocou GnuPG."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:1001
msgid ""
"Please specify the server running RabbitMQ with which the web front-end and "
"the pyBit controller need to communicate, sending the details of the jobs to "
"be built."
msgstr ""
"Prosím, zadaj, na ktorom serveri beží RabbitMQ s ktorým majú webové "
"rozhranie a radič pyBit komunikovať a odosielať podrobnosti úloh, ktoré sa "
"majú zostaviť."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid "Fully qualified hostname for the web front-end:"
msgstr "Plne kvalifikovaný názov hostiteľa pre webové rozhranie:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid ""
"Please specify the host running the web front-end (which will also be "
"running the pyBit controller)."
msgstr ""
"Prosím, uveďte počítač, na ktorom beží webové rozhranie (na ktorom bude tiež "
"bežať radič pyBit)."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid ""
"You may choose to use a named Apache virtual host or accept the default if "
"all the pyBit clients also run on this one machine."
msgstr ""
"Môžete použiť pomenovaného virtuálneho hostiteľa Apache alebo prijať "
"predvolenú hodnotu ak všetci klienti pyBit budú tiež bežať na tomto jednom "
"počítači."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid ""
"The hostname is passed down to the build clients to allow them to post "
"failure messages back to the controller."
msgstr ""
"Názov hostiteľa sa odovzdá zostavovacím klientom, aby mohli posielať správy "
"o zlyhaní späť radiču."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:3001
msgid "Port for web front-end:"
msgstr "Port webového rozhrania:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:3001
msgid ""
"Please specify the port that the web front-end should be available on. If it "
"is serving localhost, it is probably easiest to use port 8080."
msgstr ""
"Prosím, zadajte port, na ktorom by malo byť k dispozícii webové rozhranie. "
"Ak sa nachádza na lokálnom počítači, je asi najjednoduchšie použiť port "
"8080."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:3001
msgid ""
"If the web front-end is running on a dedicated host or an Apache virtual "
"host, it may be preferable to use port 80."
msgstr ""
"Ak webové rozhranie beží na vyhradenom počítači alebo na virtuálnom "
"hostiteľovi Apache, môže byť vhodnejšie použiť port 80."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-web.templates:4001
msgid ""
"If no RabbitMQ host is specified for the pyBit controller, the build clients "
"will not receive any messages on the queue or build any packages."
msgstr ""
"Ak nie je uvedený žiadny hostiteľ RabbitMQ radič pyBit, zostavovací klienti "
"nebudú prijímať žiadne správy na fronte ani zostavovať žiadne balíky."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-web.templates:4001
msgid "Please edit /etc/pybit/web/web.conf after configuration."
msgstr "Prosím, po konfigurácii upravte /etc/pybit/web/web.conf."
