# Portuguese translation of sn's debconf messages.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the sn package.
# Luísa Lourenço <kikentai@gmail.com>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sn 0.3.8-6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@niekel.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-19 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Luísa Lourenço <kikentai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sn.templates:1001
msgid "cron, ip-up, manually"
msgstr "cron, ip-up, manualmente"

#. Type: select
#. Description
#: ../sn.templates:1002
msgid "sn should run from:"
msgstr "sn deve correr a partir de:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sn.templates:1002
msgid ""
"The scripts provided with the package support several ways to run snget (the "
"program to fetch new news):"
msgstr ""
"Os scripts providenciados pelo pacote suportam várias maneiras de executar o snget "
"(o programa para obter novas noticias):"

#. Type: select
#. Description
#: ../sn.templates:1002
msgid ""
" cron     -- The program will be executed daily by cron -- useful e.g\n"
"             for permanent connections;\n"
" ip-up    -- The program will called from ip-up, that is, when your\n"
"             computer makes a connection -- useful for e.g. dialup\n"
"             connections;\n"
" manually -- The program will never be called, you have to call it\n"
"             manually to get new news (just type snget as root)."
msgstr ""
" cron     -- O programa irá ser executado diariamente pelo cron -- útil p.e.\n"
"	      para conexões permanentes;\n"
" ip-up    -- O programa irá ser invocado a partir do ip-up, isto é, quando o seu\n"
"	      computador conecta -- útil para p.e. conexões dial-up;\n"
" manually -- O programa nunca será invocado, terá que o invocar manualmente\n"
"	      para obter novas noticias (escreva snget como root)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sn.templates:2001
msgid "Should sn only accept connections from localhost?"
msgstr "Deve o sn só aceitar conexões da máquina local?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sn.templates:2001
msgid ""
"sn is a small newsserver, intended mainly to be run for single user "
"systems.  On such systems, it's better to have sn only answer connections "
"from localhost.  If you intend to use sn from multiple machines, refuse here."
msgstr ""
"O sn é um pequeno servidor de noticias, feito principalmente para ser executado "
"em sistemas de utilizador único. Em tais sistemas, é melhor ter o sn só a aceitar "
"conexões da máquina local. Se pretender usar o sn em várias máquinas, recuse aqui."
