# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: luciano@linux.org.ar\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-23 11:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want to allow non-root users mount WebDAV resources?"
msgstr "Wilt u niet-root-gebruikers toelaten om webdav-bronnen aan te koppelen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "The file /sbin/mount.davfs must have the SUID bit set if you want to allow non-root users to mount webdav resources."
msgstr "Het bestand /sbin/mount/davfs dient de SUID-bit ingesteld te hebben als u niet-root-gebruikers wilt toelaten om webdav-bronnen aan te koppelen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Files with SUID root are normally avoided."
msgstr "Bestanden met de SUID-bit voor root ingesteld zijn normaal iets om te vermijden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "If you answer confirmative to this question, more details will be required.  Otherwise, non-root users can not mount webdav resources."
msgstr "Als u hier positief antwoordt worden er meer details gevraagd, zo niet zal enkel root webdav-bronnen kunnen aankoppelen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "You can always change your opinion with \"dpkg-reconfigure davfs2\""
msgstr "U kunt dit later altijd aanpassen met het commando 'dpkg-reconfigure davfs2'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18
msgid "When invoked by root, the mount.davfs daemon will run as this user:"
msgstr "Als welke gebruiker dient de 'mount.davfs'-achtergronddienst te draaien wanneer deze door root aangeroepen wordt?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18
msgid "mount.davfs starts with effective user-id 'root' to be able to mount. After mounting it changes its id permanently to that of the mounting user. When the mounting user is root, the mount.davfs daemon will run as the following declared user."
msgstr "Om te kunnen aankoppelen start mount.davfs met de effectieve gebruiker-id 'root'. Na het aankoppelen kan het zijn id permanent veranderen naar de id van de aankoppellende gebruiker. Wanneer de aankoppellende gebruiker root is wordt dan overgeschakeld naar de hier opgegeven gebruiker."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:26
msgid "The non-root users of davfs2 must be part of this group:"
msgstr "Niet-root-gebruikers van davfs moeten lid zijn van de groep:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:26
msgid "For creating a file in /var/run/mount.davfs you must provide a group to own this directory. If you give a non-existant group, it will be created for you."
msgstr "Welke groep dient eigenaar te zijn van de map /var/run/mount.davfs? Dit is nodig omdat enkel leden van deze groep bestanden kunnen aanmaken in deze map. Als u een onbestaande groep opgeeft, wordt deze aangemaakt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Do you want to create this new user?"
msgstr "Wilt u deze nieuwe gebruiker aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:34
msgid "The user \"${user_name}\" will be created because it doesn't exist in your system and will be used by davfs2 if you answer confirmative."
msgstr "De gebruiker '${user_name}' zal aangemaakt worden op uw systeem aangezien deze nog niet bestaat en vereist is voor davfs2. Als u dit niet wilt, antwoord dan negatief."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Do you want to create this new group?"
msgstr "Wilt u deze nieuwe groep aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:41
msgid "The group \"${group_name}\" will be created because it doesn't exist in your system and will be used by davfs2 if you answer confirmative."
msgstr "Aangezien de groep '${group_name}' nog niet bestaat op uw systeem zal deze aangemaakt en door davfs2 gebruikt worden. Als u dit niet wilt, antwoord hier dan negatief."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:47
msgid "Non-root users can now mount webdav resources"
msgstr "Niet-root-gebruikers kunnen nu webdav-bronnen aankoppelen."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:47
msgid "The group \"${group_name}\" and the user \"${user_name}\" will be used by davfs2. You must add to this group all your users that you want to grant access. Like this:"
msgstr "De groep '${group_name}' en de gebruiker '${user_name}' zullen gebruikt worden door davfs2. Alle gebruikers die u toegang wilt verlenen dient u lid te maken van deze groep op de volgende manier:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:47
msgid "usermod -a -G ${group_name} <username>"
msgstr "usermod -a -G ${group_name} <gebruikersnaam>"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:47
msgid "Remember to add a line similar to this one in the /etc/fstab:"
msgstr "Vergeet niet om regel toe te voegen in /etc/fstab die gelijkaardig is aan:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:47
msgid "https://webdav.site.com/path  /mnt  davfs  rw,users,noauto  0  0"
msgstr "https://webdav.site.com/pad  /mnt  davfs  rw,users,noauto  0  0"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:47
msgid "Please, note that you should use http if your server doesn't support https connections. The mount point, the name of the server and the path must be adapted to your requirements."
msgstr "Opgelet: als uw server geen https-verbindingen ondersteund dient u hier http te gebruiken. Het aankoppelpunt, de servernaam, en het pad dienen naar uw wensen aangepast te worden."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:47
msgid "More options can be used optionaly, please check the mount.davfs manpage for more information."
msgstr "Er zijn verdere opties die gebruikt kunnen worden. Meer informatie hierover vindt u in de man-pagina van mount.davfs."

#~ msgid "Do you want /sbin/mount.davfs to be installed SUID root?"
#~ msgstr ""
#~ "Wilt u /sbin/mount.davfs installeren met de SUID-bit voor root ingesteld? "

