# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpad-kernel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ron@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-07 19:16+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:1001
msgid "Would you like the cpad module to be compiled automatically?"
msgstr "Wilt u dat de cpad-module automatisch gecompileerd wordt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:1001
msgid "In order to make full use of the cPad you need to compile and install the provided module to suit your running Linux kernel."
msgstr "Om volledig gebruik te kunnen maken van cPad dient er een module voor de draaiende Linux-kernel gecompileerd en geïnstalleerd te worden."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:1001
#: ../cpad-kernel-source.templates:2001
msgid "If you opt to do this, the cpad module will be compiled into a Debian binary package using a local kernel configuration which you will be required to specify.  You must have either a kernel-headers-* package installed to suit the kernel you wish to use it with, or have a suitably configured kernel source tree available.  If you do not currently have either of these available you should choose not to do this at present.  Once you have suitable headers installed you can return to this selection with:"
msgstr "Als u hiervoor kiest wordt de cpad-module gecompileerd in een binair Debian-pakket dat gebruik maakt van de door u aangegeven lokale kernelconfiguratie. U dient of een pakket 'kernel-headers-*' (overeenkomstig met de kernel die u wilt gebruiken) geïnstalleerd te hebben, of een op de juiste manier ingestelde kernel-broncodeboom beschikbaar te hebben. Als geen van beiden momenteel beschikbaar is dient u deze optie nu af te slaan, eens u de vereiste headers geïnstalleerd heeft kunt u deze selectie aanpassen via het commando: "

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:1001
#: ../cpad-kernel-source.templates:2001
msgid "dpkg-reconfigure cpad-kernel-source"
msgstr "dpkg-reconfigure cpad-kernel-source"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:1001
msgid "Alternatively, you might prefer to build it manually.  The source to do this can be found in /usr/src/modules/cpad-kernel.  You may use a tool like make-kpkg(1) or `fakeroot debian/rules kdist [ KSRC=... KVERS=... ]` to create a Debian package as above, or you can simply `make` and install it by hand."
msgstr "Het is ook mogelijk om het handmatig te bouwen. De broncode hiervoor vindt u in /usr/src/modules/cpad-kernel. U kunt een hulpprogramma zoals make-kpkg(1) of 'fakeroot debian/rules kdist [ KSRC=... KVERS=...]' gebruiken om een Debian-pakket te maken, of u kunt simpelweg 'make' uitvoeren en handmatig installeren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:1001
msgid "If little of the above made sense and you don't have a touchpad with an LCD screen in it, then you probably don't need this package at all."
msgstr "Als het bovenstaande Chinees voor u is en u geen touchpad met een LCD-scherm erin heeft, heeft u dit pakket waarschijnlijk helemaal niet nodig."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:2001
msgid "Would you like to create a binary cpad-kernel-module package now?"
msgstr "Wilt u het pakket voor de binaire cpad-kernelmodule nu aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:2001
msgid "Note that if you have already built a module package using the same kernel version it may be overwritten.  You should rename or relocate it before continuing if you wish to preserve it."
msgstr "Opgelet: als u reeds een modulepakket gebouwd heeft voor dezelfde kernelversie kan dit overschreven worden. Om dit te voorkomen dient u het eerder gebouwde pakket te hernoemen of verplaatsen (als u dit wilt behouden)."

#. Type: string
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:3001
msgid "Linux header location:"
msgstr "Lokatie Linux-headers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:3001
msgid "You have choosen to compile the cpad module. Now you must specify the location of the Linux kernel headers for it to use."
msgstr "U heeft ervoor gekozen om de cpad-module te compileren. U dient daartoe aan te geven wat de locatie van de te gebruiken Linux-kernel-headers is."

#. Type: string
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:3001
msgid "When Linux headers are provided by a kernel-headers-* package, they reside in /usr/src/kernel-headers-*."
msgstr "Wanneer de Linux-headers voorzien zijn door een 'kernel-headers-*'-pakket bevinden ze zich in de map /usr/src/kernel-headers-* ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:4001
msgid "Do you wish to specify a different Linux headers directory?"
msgstr "Wilt u een andere Linux-headers-map opgeven?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:4001
msgid "The directory you have provided is not a valid Linux headers location."
msgstr "De door u opgegeven map is geen geldige Linux-header-locatie."

#. Type: note
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:5001
msgid "What to do after module compilation"
msgstr "Wat te doen na het compileren van de module"

#. Type: note
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:5001
msgid "The cpad-kernel-module package will be built in /usr/src/modules. You will have to install it yourself after it is created and can do so from that directory using:"
msgstr "Het 'cpad-kernel-module'-pakket wordt gebouwd in /usr/src/modules. Eens het pakket klaar is dient u het zelf te installeren, als volgt:"

#. Type: note
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:5001
msgid "dpkg -i cpad-kernel-module-<version>.deb"
msgstr "dpkg -i cpad-kernel-module-<versie>.deb"

#. Type: note
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:5001
msgid "Unfortunately that cannot be done automatically at this stage because dpkg is not able to be called recursively."
msgstr "Dit kan helaas niet automatisch gedaan worden daar dpkg niet recursief aangeroepen kan worden."

#. Type: note
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:5001
msgid "Once the module package is installed, you probably won't need the cpad-kernel-source package anymore unless you plan to update your kernel again later.  In that case you can safely purge it completely with 'dpkg -P cpad-kernel-source'.  Otherwise, you will be able to rebuild the cpad-kernel-module package in this manner at any time with `dpkg-reconfigure cpad-kernel-source`.  You will be prompted once again for the location of the kernel headers to use."
msgstr "Eens het modulepakket geïnstalleerd is heft u het 'cpad-kernel-source'-pakket waarschijnlijk niet meer nodig (tenzij u van plan bent om uw kernel later nog op te waarderen). Als dit zo is kunt u het pakket veilig wissen met het commando 'dpkg -P cpad-kernel-source'. Als u het pakket niet wist kunt u het 'cpad-kernel-module'-pakket altijd opnieuw bouwen via het commando 'dpgk-reconfigure cpad-kernel-source'. U wordt dan opnieuw om de locatie van de te gebruiken kernel-headers gevraagd. "

#. Type: note
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:5001
msgid "If you update the cpad-kernel-source package at some later time (or remove it without purging, then reinstall) the answers you have given here will be used to repeat this process and create a new module package for you to install."
msgstr "Als u het 'cpad-kernel-source'-paket opwaardeert (of het herinstalleert zonder het gewist te hebben) worden de hier door u gegeven antwoorden gebruikt om een nieuw modulepakket te bouwen dat u dan kunt installeren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:6001
msgid "Do you want to watch the module compilation progress?"
msgstr "Wilt u de voortgang van het compileren van de module volgen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:6001
msgid "The process of building a binary package from the cpad module source may produce quite a lot of output.  Seeing this output may be useful if you have problems with it building, or annoying if you don't want the extra noise."
msgstr "Het bouwen van een binair pakket van de cpad-module-broncode kan best veel uitvoer genereren. Bekijken van deze uitvoer kan nuttig zijn als u problemen bij het bouwen hebt, en vervelend als u geen uitvoervervuiling wilt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:7001
msgid "Do you want to delete the cpad-kernel-module packages?"
msgstr "Wilt u de 'cpad-kernel-module'-pakketten verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpad-kernel-source.templates:7001
msgid "There are binary cpad-kernel-module packages left in /usr/src(/modules) that were generated from this package. Once you have manually installed them you don't need those packages anymore, though you may like to keep them for backup or re-installation purposes."
msgstr "Er bevinden zich nog van dit pakket gegenereerde binaire 'cpad-kernel-module'-pakketten in /usr/src(/modules). Eens u deze pakketten handmatig geïnstalleerd heeft, zijn deze niet meer nodig (al kunt u ze natuurlijk bewaren voor backup of herinstallatie-doeleinden."

#. Type: note
#. Description
#: ../cpad.po-templates:1001
msgid "Package installation will create /dev/usb/cpad0."
msgstr "De pakketinstallatie zal /dev/usb/cpad0 aanmaken."

#. Type: note
#. Description
#: ../cpad.po-templates:1001
msgid "The cpad kernel module requires the special device file /dev/usb/cpad0 to be created on systems not using devfs or udev.  It will be created for you automatically if needed when this package is installed, but it will not be removed again (in accordance with Debian policy) if the package is subsequently purged.  There is no harm in creating this file, even on systems that do not have a cPad.  You may safely remove it if you are no longer using the cpad kernel module and are not using a service that will remove it for you."
msgstr "Op systemen die geen devfs of udev gebruiken vereist de cpad-kernel-module dat het apparaatbestand /dev/usb/cpad0 aangemaakt wordt. Indien nodig wordt dit apparaatbestand automatisch aangemaakt bij het installeren van dit pakket, het wordt echter niet terug verwijderd wanneer dit pakket gewist wordt (dit is in overeenstemming met 'Debian policy'). Het aanmaken van dit bestand op systemen die geen cPad hebben kan geen kwaad. Als u de cpad-kernel-module niet langer gebruikt kunt u dit apparaatbestand veilig verwijderen."

#. Type: note
#. Description
#: ../cpad.po-templates:2001
msgid "The cpad module must be loaded before the HID module."
msgstr "De cpad-module dient eerder ingeladen te worden dan de HID-module."

#. Type: note
#. Description
#: ../cpad.po-templates:2001
msgid "If the cpad driver is not loaded before the normal Linux HID driver then the HID will have already claimed the device as a generic two button touchpad and the cpad driver will be ignored.  It is typically not safe for this installer to automatically unload the HID module and insert the cpad driver beneath it. If you wish to install the cpad module without rebooting the machine you will need to shut down all processes that use the HID module and its dependents and unload them manually before installing the cpad module.  The simplest thing to do is reboot the machine at some convenient opportunity after the package install is complete, allowing the modutils configuration it provides to ensure they are (re)loaded in the required order.  This is not necessary for kernel 2.6, where there is preliminary support for reclaiming the device on the fly."
msgstr "Als het cpad-stuurprogramma geladen wordt na het normale Linux-HID-stuurprogramma, zal het HID-stuurprogramma hier reeds aanspraak op gemaakt hebben (het wordt dan herkend al een generieke touchpad met twee knoppen), waardoor het cpad-stuurprogramma genegeerd wordt. Meestal is het niet veilig om de HID-module automatisch uit te laden en cpad-module vervolgens eerst in te laden.  Als u de cpad-module wilt installeren zonder de machine te herstarten dient u alle processen die de HID-module of de hier van afhangende modules gebruiken af te sluiten, en vervolgens deze modules handmatig uit te laden en dan de cpad-module laden. De eenvoudigste methode is om uw machine op een geschikt moment na de pakketinstallatie te herstarten, de configuratie van modutils zorgt er dan voor dat alles in de juiste volgorde ingeladen wordt. Voor kernel 2.6. is dit niet nodig daar er dan (voorlopige) ondersteuning is om aanspraak te maken op het apparaat terwijl alles draait. "

