# translation of gallery_1.5.5-pl1-1.1 to Portuguese
# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the gallery package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gallery_1.5.5-pl1-1.1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 04:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery.templates:1001
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically:"
msgstr "Qual servidor web deseja reconfigurar automáticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery.templates:1001
msgid ""
"If you do not select a web server to reconfigure automatically, gallery will "
"not be usable until you reconfigure your webserver to enable gallery."
msgstr ""
"Se você não seleccionar um servidor web para reconfigurar automáticamente, "
"gallery não será utilizável até que você reconfigure o seu servidor web para "
"activar gallery."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery.templates:2001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Deverá ${webserver} ser reiniciado?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr ""
"Lembre-se que para activar a nova configuração ${webserver} tem que ser "
"reiniciado. Você também pode reiniciar ${webserver} por executando "
"manualmente invoke-rc.d ${webserver} restart."

