# Galician translation of ca-certificates's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ukai@debian.or.jp\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "yes, no, ask"
msgstr "si, non, preguntar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid "Trust new certificate authorities' certificates?"
msgid "Trust certificates from new certificate authorities?"
msgstr "¿Confiar nos certificados das novas autoridades certificadoras?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
"certificates that you trust."
msgstr ""
"Este paquete pode instalar novos certificados de CA (autoridade "
"certificadora) ao actualizar. Pode querer comprobar eses novos certificados "
"de CA e escoller só os certificados nos que confíe."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
" - ask: prompt for each new CA certificate."
msgstr ""
" - si       : hase confiar e instalar os novos certificados de CA.\n"
" - non      : non se han instalar por defecto os novos certificados de CA.\n"
" - preguntar: preguntar por cada novo certificado de CA."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid ""
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "New certificates to activate:"
msgstr "Novos certificados a activar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
"trust."
msgstr ""
"Durante as actualizacións hanse engadir novos certificados. Indique os "
"certificados nos que confía."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid ""
msgstr "
le_crts"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Certificates to activate:"
msgstr "Certificados a activar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
"share/ca-certificates."
msgstr ""
"Este paquete instala certificados de CA (autoridade certificadora) en /usr/"
"share/ca-certificates."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
#| msgid ""
#| "Please select the certificate authorities you trust so that they're "
#| "installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a single /etc/"
#| "ssl/certs/ca-certificates.crt file."
msgid ""
"Please select the certificate authorities you trust so that their "
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
msgstr ""
"Escolla as autoridades certificadoras nas que confía para instalar os seus "
"certificados en /etc/ssl/certs. Hanse reunir todos nun só ficheiro /etc/ssl/"
"certs/ca-certificates.crt."

#~ msgid "Select new certificates to activate:"
#~ msgstr "Escolla os novos certificados a activar:"

#~ msgid ""
#~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
#~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
#~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
#~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
#~ "certs/ca-certificates.crt."
#~ msgstr ""
#~ "Este paquete instala certificados comúns de CA (autoridade certificadora) "
#~ "en /usr/share/ca-certificates. Pode escoller certificados de entre estes "
#~ "certificados dispoñibles para instalalos en /etc/ssl/certs. Este paquete "
#~ "ha crear ligazóns simbólicas e xerar un ficheiro único con tódolos "
#~ "certificados seleccionados, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
