# translation of libphidgets debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the libphidgets package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libphidgets 0.3.8-1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: madduck@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-11 19:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:1001
msgid "Which group should be able to interact with the Phidgets?"
msgstr "Qual grupo deverá ser capaz de interagir com o Phidgets?"

#. Type: string
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:1001
msgid ""
"To use the Phidgets, one must be able to read and write to the device files "
"corresponding to the Phidgets in /proc/bus/usb. If you have hotplug "
"installed, this will be managed automatically. In that case, please enter "
"the group that should be given access to the Phidgets."
msgstr ""
"Para usar o Phidgets, é preciso ser capaz de ler e escrever nos ficheiros de "
"dispositivo correspondentes ao Phidgets em /proc/bus/usb.  Se você tem o "
"hotplug instalado, isto será controlado automaticamente. Nesse caso, por favor "
"indique o grupo a que deverá ser dado acesso ao Phidgets."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:2001
msgid "Should this group be created by the package?"
msgstr "Deverá este grupo ser criado pelo pacote?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:2001
msgid ""
"The package can automatically create the group you requested in the previous "
"question. Do you want it to do so?"
msgstr ""
"O pacote pode criar automaticamente o grupo que requisitou na pergunta "
"anterior. Deseja que isso aconteça?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:3001
msgid "Should this group be deleted when the package is removed?"
msgstr "Deverá este grupo ser apagado quando o pacote for removido?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:3001
msgid ""
"Upon removal of the package, it can automatically delete the group. All "
"membership data will be purged. Do you want the package to delete the group "
"upon removal?"
msgstr ""
"Após remoção do pacote, pode ser apagado o grupo automaticamente. Todos os "
"dados de membros serão purgados. Você quer que o pacote apague o grupo "
"durante a sua remoção?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:4001
msgid "Should the previous group be deleted?"
msgstr "Deverá o grupo prévio ser apagado?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:4001
msgid ""
"You chose to rename the group allowed to access to the Phidgets. Should the "
"group created during package installation be deleted? You will have the "
"option to migrate the membership to the new group."
msgstr ""
"Você escolheu renomear o grupo com permissão de acesso ao Phidgets. Deverá "
"o grupo criado durante a instalação do pacote ser apagado? Você terá a opção "
"de migrar os membros para o novo grupo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:5001
msgid "Should the group membership be migrated to the new group?"
msgstr "Deverão os membros do grupo ser migrados para o novo grupo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libphidgets0.templates:5001
msgid ""
"You chose to rename the group allowed to access to the Phidgets. Do you want "
"all members of the previous group to be automatically added to the new group?"
msgstr ""
"Você escolheu renomear o grupo com permissão de acesso ao Phidgets. Você quer "
"que todos os membros do grupo prévio sejam automaticamente adicionados ao "
"novo grupo?"

