# Vietnamese Translation for clamsmtp.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clamsmtp 1.4.1-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-26 15:22-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 16:39+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#.Type: select
#.Description
#:../templates:5
msgid "Add a clamsmtp system user and group?"
msgstr "Thêm người dùng hệ thống và nhóm loại clamsmtp không?"

#.Type: select
#.Description
#:../templates:5
msgid ""
"New installations of clamsmtp install with a system user and group of "
"\"clamsmtp\".  The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow "
"the clamav-daemon process to view the quarantine directory.  If you answer "
"\"yes\" to this question, the installation process will also update the "
"ownership and permissions of the quarantine and run directories."
msgstr "Mọi bản cài đặt clamsmtp mới thì cài đặt với một người dùng hệ thống và nhóm loại «clamsmtp». Người dùng «clamac» được thêm vào nhóm clamsmtp để cho phép tiến trình nền clamav xem thư mục kiểm dịch. Nếu bạn trả lời «Có» ở đây thì tiến trình cài đặt sẽ cũng cập nhật trạng thái người sở hữu và các quyền truy cập của cả thư mục kiểm dịch và chạy đều."

#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:16
msgid "Fix directory permissions?"
msgstr "Sửa các quyền truy cập thư mục chứ?"

#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:16
msgid ""
"clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and "
"the run directory in which its PID file is created.  Additionally, the Clam "
"AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses."
msgstr "Trình clamsmptd (trình nền: dæmon) cần phải có quyền đọc và ghi vào thư mục ống chỉ vi-rút, và vào thư mục chạy nơi tập tin PID của nó được tạo. Hơn nữa, trình nền Clam AV phải có quyền đọc thư mục ống chỉ, để quét tìm vi-rút."

#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:16
msgid ""
"Would you like the post-installation script to fix the permissions and "
"ownership of these two directories?  It will consult the /etc/clamsmtpd.conf "
"and /etc/default/clamsmtp files for the administratively assigned "
"TempDirectory, PidFile, User, and Group variables, and then update the two "
"directories appropriately."
msgstr "Bạn có muốn tập lệnh mà chạy sau khi cài đặt thì sửa các quyền truy cập và trạng thái sở hữu cho cả hai thư mục này không? Tập lệnh ấy sẽ tham chiếu đến hai tập tin /etc/clamsmtpd.conf và /etc/default/clamsmtp để tìm biết các biến TempDirectory (thư mục tạm), PidFile (tập tin mã nhận diện tiến trình), User (người dùng), và Group (nhóm), và sau đó sẽ cập nhật hai thư mục ấy một cách thích hợp."

#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:16
msgid ""
"Warning! Use this option at your own risk, and be sure to check directory "
"permissions after running the 'start' or 'restart' commands for the init "
"script."
msgstr "Cảnh báo! Chỉ sử dụng tùy chọn này nếu bạn vui lòng gặp nguy hiểm. Cũng cần phải kiểm tra các quyền truy cập thư mục sau khi chạy lệnh «start» (bắt đầu) hay «restart» (bắt đầu lại) cho tập lệnh init (khởi động)."

#.Type: select
#.Description
#:../templates:36
msgid "Purge spool directory on --purge?"
msgstr "Tẩy thư mục ống chỉ với --purge không?"

#.Type: select
#.Description
#:../templates:36
msgid ""
"The virus spool directory may contain quarantined viruses.  Do you want "
"these files to be removed when you specify the '--purge' option to dpkg or "
"apt?"
msgstr "Thư mục ống chỉ vi-rút có lẽ chứa một số vi-rút được kiểm dịch. Bạn có muốn loại bỏ các tập tin ấy khi ghi rõ tùy chọn «--purge» (tẩy) cho trình dpkg hay trình apt không?"
