msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the package usage survey?"
msgstr "Ar mhaith leat suirbhé ar úsáid pacáistí a dhéanamh?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The system may anonymously supply the distribution developers with "
"statistics about the most used packages on this system.  This information "
"influences decisions such as which packages should go on the first "
"distribution CD."
msgstr ""
"Soláthraíonn an córas staitisticí faoi na pacáistí is mó éilimh orthu d'fhorbróirí Debian.  Úsáidtear an t-eolas seo chun cinneadh cé acu pacáistí ba chóir a chur ar chéad dlúthdhiosca an dáilte."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
"statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/."
msgstr ""
"Má roghnaíonn tú an suirbhé a dhéanamh, rithfidh script go huathoibríoch uair amháin sa tseachtain agus seolfaidh sí staitisticí chuig na forbróirí.  Is féidir na staitisticí go léir a fheiceáil ag http://popcon.debian.org/."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
"contest\"."
msgstr ""
"Is féidir an rogha seo a athrú amach anseo trí \"dpkg-reconfigure popularity-contest\" a rith."
