# translation of zope-common_0.5.42_sv.po to Swedish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope-common_0.5.42_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-developers@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 08:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "configuring"
msgstr "konfigurering"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "end"
msgstr "efteråt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "manually"
msgstr "manuellt"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Automatic restart of Zope instances:"
msgstr "Automatisk omstart av Zope-instanser:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Zope offers an extensible, modular structure that allows for the easy "
"addition of extra components (products) or features. These are provided as "
"packages with names that start with a 'zope-' prefix. Each Zope instance "
"needs to be restarted to use any new add-on."
msgstr ""
"Zope har en omfattande, objektorienterad struktur som enkelt låter dig lägga "
"till extra komponenter (produkter) eller funktioner. Dessa tillhandahålls "
"som paket vars namn startar med \"zope-\". "
"Varje Zope-instans måste startas om för att använda nya tillägg."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please choose the default behavior of Zope instances when Zope needs to be "
"restarted:"
msgstr "Välj standardbeteendet hos Zope-instanser när Zope behöver startas om:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
" - configuring: restart instances after each product configuration;\n"
" - end:         restart instances only once at the end of the whole\n"
"                installation/upgrading process;\n"
" - manually:    no automated restart."
msgstr ""
" - konfigurering: starta om instanser efter varje produktkonfigurering;\n"
" - efteråt      : Starta endast om instanser en gång vid slutet av hela\n"
"                  installations-/uppgraderingsprocessen;\n"
" - manuellt     : ingen automatisk omstart."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "abort"
msgstr "avbryt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "remove and continue"
msgstr "ta bort och fortsätt"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Action on old/incomplete zope instance '${instance}':"
msgstr "Åtgärd på en gammal/ofullständig zope-instans \"${instance}\":"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"An old/incomplete ${instance} instance was found in /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance}, with no Data.fs file. This installation is either "
"incomplete or incompletely removed."
msgstr ""
"En gammal/ofullständig ${instance}-instans hittades i /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance} utan någon Data.fs-fil. Denna installation är antingen "
"ofullständig eller ofullständigt borttagen."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Choosing 'abort' will allow you to inspect the state of the instance."
msgstr "Om du väljer \"avbryt\" kan du undersöka tillståndet hos instansen."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Choosing 'remove and continue' will remove /var/lib/zope${zver}/instance/"
"${instance} and reinstall ${instance}. Existing log files in /var/log/zope"
"${zver}/${instance} and configuration files in /etc/zope${zver}/${instance} "
"will be preserved."
msgstr ""
"Väljer du \"ta bort\" och \"fortsätt\" kommer /var/lib/zope${zver}/instance/"
"${instance} att tas bort och ${instance} att återinstalleras. "
"Befintliga loggfiler i /var/log/zope${zver}/${instance} och konfigurationsfiler "
"i /etc/zope${zver}/${instance} kommer bevaras."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Keep data for ${instance} on package purge?"
msgstr "Behåll data för ${instance} vid avinstallation av paketet?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Purging the data files of a Zope instance on package purge will result in "
"the loss of all data for that instance. These data files are stored in /var/"
"lib/zope${zver}/instance/${instance}."
msgstr ""
"Utrensning av datafiler vid avinstallation av en Zope-instans kommer resultera i "
"att all data i instansen går förlorad. Dessa datafiler "
"lagras i /var/lib/zope${zver}/instance/${instance}."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Administrative user for '${instance}' Zope instance:"
msgstr "Administratörsanvändare för Zope-instansen \"${instance}\":"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the login name of the administrative user for the '${instance}' "
"Zope instance. Valid names must start with a letter and only include letters "
"and digits."
msgstr ""
"Ange en administrationsanvändare för Zope-instansen \"${instance}\". "
"Giltiga användarnamn börjar med en bokstav och innehåller bara bokstäver och siffror."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"This will only be used for instance creation. Please use the following "
"command to change the administrative user login name and password at a later "
"time:"
msgstr ""
"Detta kommer endast användas när instanser skapas. Använd följande "
"kommando för att ändra administrationsanvändarnamn och -lösenord "
"vid ett senare tillfälle:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> "
"<password>"
msgstr ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <användare> "
"<lösenord>"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Password for the administrative user:"
msgstr "Lösenord för administrationsanvändaren:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter a password for the administrative user. The password must not "
"be empty. The password is deleted from the configuration database once the "
"instance is successfully created and cannot be recovered."
msgstr ""
"Ange ett lösenord för administrationsanvändaren. Lösenordet får inte vara "
"blankt. Lösenordet raderas från konfigurationsdatabasen så fort instansen "
"har skapats ordentligt och kan därefter inte återskapas."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Lösenordsbekräftelse:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please confirm the administrative user's password."
msgstr "Bekräfta administrationsanvändarens lösenord."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "HTTP port for this instance:"
msgstr "HTTP-port för denna instans:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the HTTP port number for the ${instance} instance."
msgstr "Ange HTTP-porten för instansen ${instance}."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. They "
"can be enabled by editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf."
msgstr ""
"Andra tjänster (såsom FTP, WebDAV, debug) kommer att vara inaktiverade som "
"standard. De kan aktiveras genom att redigera /etc/zope${zver}/"
"${instance}/zope.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "TCP port for the ZEO instance:"
msgstr "TCP-port för ZEO-instansen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please enter the TCP port number for the ${instance} ZEO instance."
msgstr "Ange TCP-porten för ZEO-instansen ${instance}."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Automatically generated user and password for this instance"
msgstr "Automatiskt genererad användare och lösenord för denna instans"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"No administrative user login name or password were provided for this "
"instance. They have been automatically generated."
msgstr ""
"Du har inte angett en administrationsanvändare och ett lösenord för denna "
"instans. De har genererats automatiskt."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "For ${instance} Zope${zver} logins, use the following values:"
msgstr "Använd följande värden för ${instance} Zope${ver}-inloggning:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
" - User     : ${user}\n"
" - Password : ${password}"
msgstr ""
" - Användare: ${user}\n"
" - Lösenord : ${password}"

