# Vietnamese Translation for mga-vid.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mga-vid 1.55-1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-28 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 14:34+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#.Description
#:../mga-vid-common.templates:3
msgid "/dev/mga_vid is not created"
msgstr "Chưa tạo «/dev/mga_vid»."

#.Description
#:../mga-vid-common.templates:3
msgid ""
"Applications which use this driver will attempt to access it trough a device "
"node in /dev called mga_vid. This device is not created by this post install "
"script, you will have to do it manually."
msgstr "Mọi ứng dụng dùng trình hỗ trợ thiết bị này sẽ cố truy cập nó thông qua một cái nút thiết bị trong «/dev» được gọi là «mga_vid». Tập lệnh sau khi cài đặt này sẽ không tạo thiết bị này, thì bạn sẽ phải tự tạo nó."

#.Description
#:../mga-vid-common.templates:3
msgid ""
"Please refer to /usr/share/doc/mga-vid-common/README.Debian for information "
"on how to do this."
msgstr "Hãy tham chiếu đến tập tin «/usr/share/doc/mga-vid-common/README.Debian» để tìm thông tin về làm như thế."

#.Description
#:../mga-vid-common.templates:3
msgid ""
"If you're using devfs, none of this applies to you, you can safely ignore "
"this message."
msgstr "Nếu bạn có sử dụng «devfs» thì trường hợp này không áp dụng vào bạn: bạn có thể bỏ qua thông điệp này một cách an toàn."
