# Vietnamese Translation for moodle.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: moodle 1.4.4.dfsg.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 13:12+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#.Type: select
#.Description
#:../templates:5
msgid "Web server software"
msgstr "Phần mềm phục vụ Mạng"

#.Type: select
#.Description
#:../templates:5
msgid "Please choose the web server software you will use with Moodle."
msgstr "Hãy chọn phần mềm phục vụ sẽ sử dụng với trình Moodle."

#.Type: select
#.Description
#:../templates:12
msgid "Database server software for Moodle"
msgstr "Phần phục vụ cơ sở dữ liệu cho Moodle"

#.Type: select
#.Description
#:../templates:12
msgid ""
"Moodle can work with either MySQL or PostgreSQL. Please choose which one you "
"want to use."
msgstr "Trình Moodle có thể hoạt động với hoặc MySQL hoặc PostgreSQL. Hãy chọn một điều."

#.Type: select
#.Description
#:../templates:12
msgid "Please check that it is installed before continuing."
msgstr "Hãy kiểm tra xem nó được cài đặt, trước khi tiếp tục."

#.Type: string
#.Description
#:../templates:21
msgid "Database server hostname"
msgstr "Tên máy của máy phục vụ cơ sở dữ liệu"

#.Type: string
#.Description
#:../templates:21
msgid "Please enter the hostname of the database server host."
msgstr "Hãy nhập tên máy của máy phục vụ cơ sở dữ liệu."

#.Type: string
#.Description
#:../templates:27
msgid "Database administrator username"
msgstr "Tên người dùng của quản trị cơ sở dữ liệu"

#.Type: string
#.Description
#:../templates:27
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL or MySQL administrator username, needed for the "
"database creation."
msgstr "Hãy nhập tên người dùng của quản trị PostgreSQL hay MySQL: cần đến nó để tạo cơ sở dữ liệu."

#.Type: password
#.Description
#:../templates:33
msgid "Database administrator password"
msgstr "Mật khẩu của quản trị cơ sở dữ liệu"

#.Type: password
#.Description
#:../templates:33
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL or MySQL administrator password, needed for the "
"database creation."
msgstr "Hãy nhập mật khẩu của quản trị PostgreSQL hay MySQL: cần đến nó để tạo cơ sở dữ liệu."

#.Type: password
#.Description
#:../templates:39
msgid "DBA password confirmation"
msgstr "Xác nhận mật khẩu quản trị cơ sở dữ liệu"

#.Type: password
#.Description
#:../templates:39
msgid "Please confirm the password in order to continue the process."
msgstr "Hãy xác nhận mật khẩu ấy để tiếp tục tiến trình này."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:44
msgid "Password mismatch"
msgstr "Hai mật khẩu không khớp."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:44
msgid ""
"The password and its confirmation do not match. Please reenter the passwords."
msgstr "Hai mật khẩu ấy không khớp được. Hãy nhập lại."

#.Type: string
#.Description
#:../templates:51
msgid "Database owner username"
msgstr "Tên người dùng sở hữu cơ sở dữ liệu"

#.Type: string
#.Description
#:../templates:51
msgid "Please enter the username of the Moodle database owner."
msgstr "Hãy nhập tên người dùng của người sở hữu cơ sở dữ liệu Moodle."

#.Type: password
#.Description
#:../templates:56
msgid "Database owner password"
msgstr "Mật khẩu người sở hữu cơ sở dữ liệu"

#.Type: password
#.Description
#:../templates:56
msgid "Please enter the password of the Moodle database owner."
msgstr "Hãy nhập mật khẩu của người sở hữu cơ sở dữ liệu Moodle."

#.Type: password
#.Description
#:../templates:61
msgid "Database user password confirmation"
msgstr "Xác nhận mật khẩu người sở hữu cơ sở dữ liệu"

#.Type: password
#.Description
#:../templates:61
msgid "Please confirm the password of the Moodle database owner."
msgstr "Hãy xác nhận mật khẩu của người sở hữu cơ sở dữ liệu Moodle."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:66
msgid "Warning - Moodle is not configured"
msgstr "• Cảnh báo: chưa cấu hình Moodle. •"

#.Type: note
#.Description
#:../templates:66
msgid ""
"Please note that you have not completed the Moodle configuration. For "
"completing it, please use \"dpkg-reconfigure moodle\" later."
msgstr "Hãy ghi chú rằng bạn chưa cấu hình xong trình Moodle. Để làm như thế lần sau, hãy sử dụng lệnh «dpkg-reconfigure moodle»."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:72
msgid "Warning - Moodle database tables not created"
msgstr "• Cảnh báo: chưa tạo bảng cơ sở dữ liệu Moodle. •"

#.Type: note
#.Description
#:../templates:72
msgid ""
"The Moodle install script will create the database, but the tables are to be "
"created with a PHP script. Please launch it right after the install:"
msgstr "Tập lệnh cài đặt Moodle sẽ tạo cơ sở dữ liệu, nhưng mà cần đến một tập lệnh PHP để tạo bảng. Hãy khởi chạy nó đúng sau khi cài đặt:"

#.Type: note
#.Description
#:../templates:72
msgid "http://localhost/moodle/admin"
msgstr "http://localhost/moodle/admin"
