# Vietnamese Translation for mp3info.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mp3info 0.8.4-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-14 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 14:08+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Debian now uses a different mp3info program."
msgstr "Lúc bây giờ, Debian dùng một chương trình mp3info (thông tin về mp3) khác."

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"This release of Debian GNU/Linux has a different program named mp3info than "
"the one used in previous releases."
msgstr "Phiên bản GNU/Linux Debian này chứa một chương trình tên mp3info khác với điều trong phiên bản trước."

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The old program was buggy and orphaned upstream, the new one is much better."
msgstr "Chương trình cũ có nhiều lỗi, và lập trình viên gốc không còn hỗ trợ nó lại. Điều mới là nhiều tốt hơn."

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"One disadvantage of this is that a few command line options did change. "
"Please read /usr/share/doc/mp3info/README.Debian and/or mp3info manual to "
"find out more about this."
msgstr "Có một sự bất lợi: một số tùy chọn dòng lệnh đã thay đổi rồi. Hãy đọc tập tin «/usr/share/doc/mp3info/README.Debian» và/hay tập tin hướng dẫn mp3info, để tìm thông tin thêm."
