# Vietnamese Translation for muttprint.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: muttprint 0.72d-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 04:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:57+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#.Type: note
#.Description
#:../templates:3
msgid "Pictures moved!"
msgstr "• Ảnh đã di chuyển rồi. •"

#.Type: note
#.Description
#:../templates:3
msgid ""
"The pictures formerly contained in the muttprint package have now split out "
"to the 'ospics' package to allow them be installed without installing "
"muttprint and the dependencies (tetex-*) or to having installed a smaller "
"package for those who do not want the images."
msgstr "Các ảnh đã có trong gói tin «muttprint», lúc bây giờ có trong «ospics» để cho phép cài đặt chúng, không cần cũng cài đặt trình muttprint chính nó và các cách phụ thuộc (tetex-*). Cũng cho phép người không muốn những hình ảnh ấy, cài đặt một gói tin nhỏ hơn."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:3
msgid ""
"Furthermore, the location of the pictures have changed. They now \"live\" "
"in /usr/share/ospics instead of /usr/share/muttprint"
msgstr "Hơn nữa, địa điểm của những ảnh ấy đã thay đổi rồi. Lúc bây giờ có trong «/usr/share/ospics» thay vào trong «/usr/share/muttprint»."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:3
msgid ""
"So, If you want to use your pictures you have used yet you have to do the "
"following steps:\n"
" a) install ospics ;)\n"
" b) change the path to the files in your configuration"
msgstr "Vì vậy nếu bạn muốn sử dụng tập tin ảnh đã có nào, hãy:\n"
"• cài đặt gói tin «ospics»\n"
"• sửa đổi đường dẫn cấu hình."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:19
msgid "UTF8 not working correctly with your perl version"
msgstr "Phiên bản perl của bạn và UTF-8 chưa hoạt động với nhau."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:19
msgid ""
"It appears that you a) are using an UTF8 locale or b) have UTF8 locales "
"generated."
msgstr "Hình như bạn đang sử dụng một miền địa phương UTF-8, hoặc đã tạo ra một số miền địa phương UTF-8."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:19
msgid ""
"perl 5.8 (and the Debian versions before 5.8.0-16 which includes the fix) "
"have problems with UTF8 as they apperently double-encode the string."
msgstr "perl phiên bản 5.8 (và những phiên bản Debian trước 5.8.0-16, gồm bản sửa) không tương thích với UTF-8 vì hình như các phiên bản này mã hóa đôi mỗi chuỗi."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:19
msgid ""
"To use muttprint's UTF8 features you need to use that version or higher..."
msgstr "Như thế thì, để sử dụng những tính năng UTF-8 của trình muttprint, bạn sẽ phải sử dụng phiên bản perl sau đó."
