# Vietnamese translation for blosxom.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blosxom 2.0-13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 19:10+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#.Type: note
#.Description
#:../templates:4
msgid "Prior version of blosxom cgi script found"
msgstr "Đã tìm một phiên bản trước của tập lệnh bloxsom rồi."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:4
msgid ""
"Previous versions of this package did not separate configuration variables "
"from the cgi-script itself. This current installation may therefore "
"overwrite configuration values. To safe these settings, a copy of the old "
"blosxom script has been copies to /root for your convenience."
msgstr "Những phiên bản trước của gói tin này không có phân cách các biến cấu hình ra tập lệnh chính nó. Vì vậy bản cài đặt này có lẽ sẽ ghi đè lên giá trị cấu hình. Để bảo vệ các thiết lập ấy, trình này đã lưu một bản sao của tập lệnh bloxsom cũ vào thư mục «/root»."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:4
msgid ""
"Going forward, this will not be necessary as the configuration in the file /"
"etc/blosxom/blosxom.conf is preserved during upgrades."
msgstr "Trong phiên bản sau, sẽ không cần phải làm như thế, vì cấu hình trong tập tin «/etc/blosxom/blosxom.conf» sẽ được bảo quản trong khi nâng cấp."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:15
msgid "This update of blosxom will most propably break your setup"
msgstr "Rất có thể là việc cập nhật blosxom này sẽ hỏng thiết lập bạn."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:15
msgid ""
"Previous versions of this package supported a really broken setup for the "
"files.  In order to get this package ready for the release this has been "
"fixed in this package, unfortunately it wasn't possible to support a clean "
"upgrade path for it.  That means you have to move the files yourself:"
msgstr "Phiên bản trước của gói tin này hỗ trợ một thiết lập tập tin thật bị hỏng. Mới sửa lỗi này đúng trước lúc nhả phiên bản này, còn chưa hỗ trợ một đường dẫn nâng cấp rõ cho nó. Lúc này, bạn cần phải tự di chuyển các tập tin ấy. Sẽ không cần làm như thế trong phiên bản sau."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:15
msgid ""
"The datadir is now /var/lib/blosxom/data (formerly /var/www/blosxom) and the "
"plugin_dir is now /etc/blosxom/plugins (formerly /var/lib/blosxom).  Please "
"move your data appropriately.  The previous installed plugins and flavours "
"are saved to the /root/blosxom.XXXXXX directory to avoid data loss again, "
"where XXXXXX is some random sequence to avoid clashes with maybe similar "
"names there."
msgstr "Lúc bây giờ, thư mục dữ liệu là «/var/lib/blosxom/data» («/var/www/blosxom» trong phiên bản trước) và thư mục trình cầm phít là «etc/blosxom/plugins» («/var/lib/blosxom» trước). Bạn hãy di chuyển các dữ liệu này một cách tượng ứng. Các trình cầm phít và sắc thái được lưu vào thư mục «/root/blosxom.XXXXXX» để tránh mất dữ liệu, mà «XXXXXX» là một chuỗi ngẫu nhiên để tránh xung đột với tên khác nào tại đó."

#.Type: note
#.Description
#:../templates:15
msgid "Sorry for the inconvenience."
msgstr "Rất tiếc vì đã làm phiền bạn."
