# Vietnamese translation for durep.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: durep 0.8.1-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-12 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 22:20+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#.Description
#:../templates:4
msgid "Do you want to enable daily report generation?"
msgstr "Bạn có muốn hiệu lực tạo ra thông báo hàng ngày không?"

#.Description
#:../templates:4
msgid ""
"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen "
"filesystems. They will be kept for seven days."
msgstr "Bạn có thể lập một tập lệnh hàng ngày để tạo thống kê cách sử dụng đĩa cho một số hệ thống được chọn. Sẽ giữ thống kê ấy được bảy ngày."

#.Description
#:../templates:4
msgid ""
"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the "
"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the "
"users."
msgstr "CẢNH BÁO: với cấu hình mặc định, thống kê ấy được cất giữ trong thư mục HTTPd công, «/var/www/durep». Có lẽ hành động này vi phạm sự riêng tư của người dùng."

#.Description
#:../templates:15
msgid "List of filesystems for durep reports"
msgstr "Danh sách các hệ thống tập tin cho thông báo durep"

#.Description
#:../templates:15
msgid ""
"To specify single filesystems to report on, enter their mount points "
"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means "
"scanning of the whole UNIX filesystem tree."
msgstr "Để ghi rõ hệ thống tập tin riêng để thông báo, hãy nhập điểm gắn kết của mỗi hệ thống, định giới bằng dấu cách (v.d. «/data /var»). Một dấu chấm riêng lẻ («.») bao hàm quét toàn cây hệ thống tập tin Unix."
