# Slovak translation of atmailopen debconf template
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the atmailopen package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: atmailopen@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-19 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "lighttpd"
msgstr "lighttpd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Nastaviť automaticky nasledovné webové servery:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Atmailopen supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 and lighttpd can be configured automatically."
msgstr "Atmailopen podporuje akýkoľvek webový server, ktorý podporuje PHP, avšak iba  Apache 2 a lighttpd je možné nastaviť automaticky."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Please select the web server(s) that should be configured automatically for Atmailopen."
msgstr "Prosím, vyberte, ktoré webové servery sa majú nastaviť automaticky pre Atmailopen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
msgstr "Má sa webový server (servery) teraz reštartovať?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server"
#| "(s) have to be restarted."
msgid "Remember that in order to activate the new configuration the reconfigured web server(s) have to be restarted."
msgstr "pamätajte, že aby sa aktivovala nové konfigurácia, nastavené webové servery je potrebné reštartovať."

#~ msgid ""
#~ "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has "
#~ "to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing "
#~ "invoke-rc.d ${webserver} restart."
#~ msgstr ""
#~ "Pamätajte, že aby sa nová konfigurácia aktivovala, ${webserver} je "
#~ "potrebné reštartovať. Môžete ${webserver} reštartovať aj ručne príkazom "
#~ "invoke-rc.d  ${webserver} restart."
#~ msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
#~ msgstr "IMAP servery na použitie s RoundCube:"
#~ msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
#~ msgstr "Prosím, vyberte, ktorý IMAP server sa má použiť s RoundCube."
#~ msgid ""
#~ "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
#~ "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
#~ "single host will enforce using this host."
#~ msgstr ""
#~ "Ak toto pole necháte prázdne, pri prihlásení sa zobrazí textové pole. Ak "
#~ "zadáte zoznam strojov oddelených čiarkami, zobrazí sa roletová ponuka. Ak "
#~ "zadáte jeden stroj, vynúti sa použitie tohto stroja."
#~ msgid ""
#~ "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
#~ msgstr ""
#~ "Aby ste mohli používať SSL spojenia, zadajte prosím názvy strojov v tvare "
#~ "'ssl://nazovstroja:993'."
#~ msgid "Default language:"
#~ msgstr "Štandardný jazyk:"
#~ msgid "Please choose the default language for RoundCube."
#~ msgstr "Prosím, vyberte štandardný jazyk rozhrania RoundCube."
#~ msgid ""
#~ "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Nastavenia jednotlivých používateľov majú prednosť pre touto voľbou."
#~ msgid ""
#~ "However, the default language will be used for the login screen and the "
#~ "first connection of users."
#~ msgstr ""
#~ "Avšak štandardný jazyk sa použije na prihlasovacej obrazovke a pri prvom "
#~ "prihlásení používateľa."

