# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitosis@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2001
msgid "Dedicated system account for gitosis:"
msgstr "Dedikerat systemkonto för gitosis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2001
msgid ""
"Repositories are managed by gitosis under a single system account, using SSH "
"keys to identify users. This account name is part of the clone URL when "
"checking out over SSH, leading to commands such as \"git clone "
"gitosis@example.com:foo.git\"."
msgstr ""
"Gitosis hanterar förråd med ett enda systemkonto genom att använda SSH-"
"nycklar för att identifiera användare. Detta konto är en del av "
"kloningsadresser som används för att hämta förrådet via SSH, kommandona "
"kommer att se ut ungefär så här \"git clone gitosis@example.com:foo.get\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2001
msgid ""
"The account name can be customized but you should not use an existing "
"account."
msgstr "Kontonamnet kan bytas men du ska inte använda ett konto som existerar."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3001
msgid "Directory for git repositories?"
msgstr "Katalog för git-förråd?"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where gitosis will manage the git repositories."
msgstr "Ange den katalog där gitosis ska hantera git-förråd."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3001
msgid ""
"If you choose an already existing directory, this installation process will "
"leave it unmodified."
msgstr ""
"Om du viäljer en katalog som redan existerar kommer installationsprocessen "
"inte att modifiera den."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:4001
msgid "SSH public key for the gitosis admin repository:"
msgstr "Publik SSH-nyckel för gitoses administrations-förråd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:4001
msgid ""
"Configuration for gitosis is stored in a file named \"gitosis.conf\" which "
"is kept in the gitosis-admin repository."
msgstr ""
"Inställningarna för gitosis sparas i en fil med namnet \"gitosis.conf\" som "
"sparas i förrådet gitosis-admin."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:4001
msgid "Access to this repository is controlled through an SSH public key."
msgstr "Tillgång till detta förråd kontrolleras med en publik SSH-nyckel."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:4001
msgid ""
"You can specify an existing key by entering the name of the key file or by "
"pasting the key content itself here. Alternatively, you can leave that field "
"empty and configure the key manually later after reading the /usr/share/doc/"
"gitosis/README.Debian file."
msgstr ""
"Du kan använda en existerande nyckel genom att ange dess filnamn eller genom "
"att ange innehållet i nyckelfilen här. Alternativt kan du lämna fältet tomt "
"och göra inställningar för nyckeln manuellt senare efter att ha läst /usr/"
"share/doc/gitosis/README.Debian"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:4001
msgid ""
"If there is already an initialized gitosis-admin repository in the gitosis "
"directory, this installation process will not touch it."
msgstr ""
"Om det redan finns ett gitosis-admin-förråd i gitosis-katalogen kommer inte "
"installationsprocessen att röra det."
