# Italian (it) translation of debconf templates for krb5
# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the krb5 package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5 1.6.dfsg.3 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: krb5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 13:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
msgstr "Impostazione di un Realm Kerberos"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"This package contains the administrative tools required to run the Kerberos "
"master server."
msgstr ""
"Questo pacchetto contiene gli strumenti d'amministrazione necessari per "
"l'esecuzione del server principale Kerberos."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"However, installing this package does not automatically set up a Kerberos "
"realm.  This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command."
msgstr ""
"Comunque l'installazione di questo pacchetto non comporta la configurazione "
"automatica di un realm Kerberos, che può essere fatta in seguito usando il "
"comando \"krb5_newrealm\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the "
"administration guide found in the krb5-doc package."
msgstr ""
"Leggere anche il file /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC e la guida per "
"l'amministrazione, entrambi contenuti nel pacchetto krb5-doc."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?"
msgstr "Attivare il demone di amministrazione Kerberos V5 (kadmind)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
"database."
msgstr ""
"Kadmin evade le richieste di inserimento/modifica/rimozione dei principal "
"nel database Kerberos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With "
"standard setups, this daemon should run on the master KDC."
msgstr ""
"Questo servizio è necessario per il programma kpasswd, usato per cambiare le "
"password. Con la configurazione standard, questo demone viene eseguito sul "
"KDC principale."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?"
msgstr "Creare automaticamente la configurazione del KDC Kerberos?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"The Kerberos Key Distribution Center  (KDC) configuration files, in /etc/"
"krb5kdc, may be created automatically."
msgstr ""
"I file di configurazione del KDC (Key Distribution Center) Kerberos, in /etc"
"/krb5kdc, possono essere creati automaticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"By default, an example template will be copied into this directory with "
"local parameters filled in."
msgstr ""
"Un modello d'esempio verrà copiato all'interno di quella directory con la "
"parte relativa ai parametri locali già compilata."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos "
"configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
msgstr ""
"Gli amministratori che hanno già un'infrastruttura per la gestione della "
"configurazione di Kerberos potrebbero voler disabilitare le modifiche "
"automatiche della configurazione."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "Should the KDC database be deleted?"
msgstr "Eliminare il database del KDC?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/"
"lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
"deleted."
msgstr ""
"Normalmente la rimozione di questo pacchetto non elimina il database del KDC "
"in /var/lib/krb5kdc/principal poiché questo database non può essere "
"ripristinato una volta cancellato."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all "
"of the user accounts and passwords in the KDC."
msgstr ""
"Scegliere questa opzione se si desidera eliminare adesso il database del "
"KDC, perdendo tutti gli account e le password degli utenti nel KDC."
