Package: smb2www
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hello,
I'm sending the translation of the po-debconf.

Thanks,



-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (800, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.38-2-686 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.utf8, LC_CTYPE=en_US.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of smb2www debconf templates to Italian
# Copyright (C) <fab...@fabreg.it>, 2011.
# This file is distributed under the same license as the smb2www package.
# Collaboratively translated during an online sprint, thanks to all
# contributors!
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 980804-39\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: smb2...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-25 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 22:10+0000\n"
"Last-Translator: Fabrizio Regalli <fab...@fabreg.it>\n"
"Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "smb2www disabled by default"
msgstr "smb2www disabilitato in maniera predefinita"


#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB "
"network."
msgstr "Se abilitato, smb2www permetterà in maniera predefinita a tutti di 
visualizzare "
"la rete SMB locale."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"As this may have security consequences, it is disabled by default and you "
"should modify the web server configuration to enable smb2www securely. "
"Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more "
"particularly FAQ 4) about such configuration for Apache."
msgstr ""
"Dato che questo può avere conseguenze sulla sicurezza, smb2www è "
"inizialmente disabilitato e occorre modificare la configurazione del "
"server web per abilitare smb2www in modo sicuro."
"Si veda /usr/share/doc/smb2www/index.html per maggiori informazioni "
"sulla configurazione di Apache (in particolare la domanda frequente numero 4)."


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to enable smb2www?"
msgstr "Abilitare smb2www?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Master browser server:"
msgstr "Server master browser:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a "
"master browser."
msgstr "Inserire il nome del server che verrà utilizzato da smb2www come "
"master browser. "

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "French"
msgstr "Francese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch"
#: ../templates:5002
msgid "English[ default language ]"
msgstr "English"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Language for smb2www pages:"
msgstr "Lingua delle pagine di smb2www:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages."
msgstr "Le pagine HTML di smb2www possono essere generate in diverse lingue."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Please choose the language you want to use on generated pages."
msgstr "Scegliere la lingua da utilizzare per le pagine generate."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Install a new version of the configuration file?"
msgstr "Installare una nuova versione del file di configurazione?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The current smb2www configuration file '/etc/smb2www/smb2www.conf' contains "
"some variables (such as 'bindir'), which sometimes need to be changed on "
"package upgrade, and others (such as 'masterbrowser') which shouldn't."
msgstr "L'attuale file di configurazione '/etc/smb2www/smb2www.conf' "
"contiene alcune variabili (come 'bindir') che a volte necessitano di "
"essere cambiate quando si aggiorna il pacchetto e altre (come "
"'masterbrowser') che non dovrebbero."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"For better management of this configuration file, it has been split in two "
"parts: /usr/share/smb2www/smb2www.default and /etc/smb2www/smb2www.conf. The "
"former will be overwritten on each upgrade while the latter remains "
"unchanged. Variables defined in the latter file will override variables "
"defined in the former."
msgstr "Questo file di configurazione è stato diviso "
"in due parti per essere gestito meglio: "
"/usr/share/smb2www/smb2www.default e /etc/smb2www/smb2www.conf. Il  "
"primo file viene sovrascritto ad ogni aggiornamento, mentre il secondo "
"resta invariato. Le variabili definite nel secondo file hanno la "
"la precedenza su quelle del primo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The current smb2www config file will be saved as '/etc/smb2www/smb2www.conf."
"saved_by_postinst'."
msgstr ""
"L'attuale file di configurazione smb2www sarà mantenuto come "
"'/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"If you don't choose this option, smb2www will probably not work. You should "
"compare the configuration file with '/usr/share/smb2www/smb2www.default', "
"and adjust it as needed."
msgstr ""
"Se non si sceglie questa opzione, smb2www probabilmente non funzionerà. "
"Si dovrebbe confrontare il file di configurazione con "
"'/usr/share/smb2www/smb2www.default' e adattarlo alle proprie esigenze."

Reply via email to