#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bugzilla 2.18-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-13 00:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:3
msgid "New location for Bugzilla CGI scripts"
msgstr "Nieuwe lokatie voor CGI-scripts van Bugzilla"

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:3
msgid "All CGI scripts have been moved to /usr/lib/cgi-bin/bugzilla and the script \"bgz_query.cgi\" has been renamed as \"query.cgi\"."
msgstr "Alle CGI-scripts zijn verplaatst naar /usr/lib/cgi-bin/bugzilla en het script \"bgz_query.cgi\" is hernoemd naar \"query.cgi\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:3
msgid "If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, the install process will not overwrite this file. You may thus need to update all links to the CGI scripts."
msgstr "Als u wijzigingen hebt aangebracht aan /var/lib/bugzilla/web/index.html, dan zal het installatieproces dit bestand niet overschrijven. Het kan dus zijn dat u alle koppelingen naar de CGI-scripts moet bijwerken."

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:13
msgid "Template now used for the Bugzilla index"
msgstr "Template wordt nu gebruikt voor de Bugzilla-index"

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:13
msgid "If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, you should report them in a copy of /usr/share/bugzilla/template/en/default/index.html.tmpl and put it in /var/lib/bugzilla/template/en/custom/."
msgstr "Als u /var/lib/bugzilla/web/index.html aangepast hebt, dan moet u deze rapporteren in een kopie van /usr/share/bugzilla/template/en/default/index.html.tmpl en het in /var/lib/bugzilla/template/en/custom/ plaatsen."

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:13
msgid "The /var/lib/bugzilla/web/index.html file will be saved as /var/lib/bugzilla/web/index.html.dpkg-bak."
msgstr "Het bestand /var/lib/bugzilla/web/index.html zal worden bewaard als /var/lib/bugzilla/web/index.html.dpkg-bak."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:25
msgid "No MySQL server found. Do you want to continue?"
msgstr "Er is geen MySQL-server gevonden. Wilt u verdergaan?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:25
msgid "A local or remote MySQL server is mandatory for using Bugzilla."
msgstr "Een lokale of online MySQL-server is verplicht om Bugzilla te gebruiken."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:25
msgid "The Bugzilla package does not depend on the MySQL server package, since Bugzilla can use a remote MySQL database.  To complete Bugzilla configuration, access to a MySQL server is required."
msgstr "Het pakket Bugzilla hangt niet af van het  pakket mysql-server omdat Bugzilla een online MySQL-databank kan gebruiken. Om de Bugzilla-configuratie af te ronden is toegang tot een MySQL-server vereist."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:25
msgid "If you do not continue, the Bugzilla package will not be configured."
msgstr "Als u niet verdergaat, dan zal het Bugzilla-pakket niet worden geconfigureerd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:37
msgid "Do you need to create a new database or a new user?"
msgstr "Wilt u een nieuwe databank of een nieuwe gebruiker aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:37
msgid "If no MySQL database or no MySQL database user exist, they should be created."
msgstr "Als er geen MySQL-databank of geen MySQL-databankgebruiker bestaat, dan moeten ze worden aangemaakt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:37
msgid "Both may however be created manually later."
msgstr "Beide kunnen echter later handmatig worden aangemaakt."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:46
msgid "Database server administrator username:"
msgstr "Gebruikersnaam van de databankbeheerder:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:46
msgid "Please enter the username of a database user with database and users creation privileges in the MySQL database server."
msgstr "Geef de gebruikersnaam van een databankgebruiker met voldoende toegangsrechten om nieuwe databanken en gebruikers aan te maken in de MySQL-databankserver."

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:52
msgid "Database server administrator password:"
msgstr "Wachtwoord van de databankbeheerder:"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:52
msgid "Please enter the password of the database server administrator."
msgstr "Geef het wachtwoord van de beheerder van de databankserver."

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:52
msgid "This password will be not be stored permanently by debconf; it is forgotten once the database and database user are created."
msgstr "Dit wachtwoord zal niet permanent bewaard worden door debconf; het wordt vergeten zodra de databank en de databankgebruiker zijn aangemaakt."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:61
msgid "Database server host name:"
msgstr "Computernaam van de databankserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:61
msgid "Please enter the hostname of the database server which will host the Bugzilla database."
msgstr "Geef de computernaam van de databankserver die de Bugzilla-databank host."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:68
msgid "Database server listening port:"
msgstr "Poort waarop de databankserver luistert:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:68
msgid "Please enter the port number on which the MySQL database server can be accessed."
msgstr "Geef het poortnummer waarop de MySQL-databankserver bereikt kan  worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:75
msgid "Database name:"
msgstr "Naam van de databank:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:75
msgid "Please enter the name of the MySQL database where Bugzilla data will be stored."
msgstr "Geef de naam van de MySQL-databank die zal worden gebruikt om Bugzilla-gegevens in op te slaan."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:75
msgid "Note that if you want to use a database name with special characters,  you need at least a 3.23.6 MySQL server. If you plan to use an older MySQL server, please don't put special characters in the database name. See section 9.2.2 in the  MySQL documentation for details about database identifiers."
msgstr "Merk op dat als u een databanknaam met speciale tekens wilt gebruiken, u MySQL-server 3.23.6 of hoger nodig hebt. Als u een oudere MySQL-server wilt gebruiken, gebruik dan geen speciale tekens in de databanknaam. Zie sectie 9.2.2 in de MySQL-documentatie voor details over databanknamen."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:87
msgid "Bugzilla database owner name:"
msgstr "Naam van de Bugzilla-databankeigenaar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:87
msgid "Please enter the database user name which will own the Bugzilla database."
msgstr "Geef de naam van de databankgebruiker die eigenaar zal zijn van de Bugzilla-databank."

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:93
msgid "Bugzilla database owner password:"
msgstr "Wachtwoord voor de Bugzilla-databankeigenaar:"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:93
msgid "Please enter the password of the user which will own the Bugzilla database."
msgstr "Geef het wachtwoord van de gebruiker die eigenaar zal zijn van de Bugzilla-databank."

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:99
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Bevestiging van het wachtwoord:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:103
msgid "Email address of the Bugzilla administrator:"
msgstr "E-mailadres van de Bugzilla-beheerder:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:103
msgid "All mail for the administrator will be sent to this address.  This email address is also used as the administrator login for Bugzilla."
msgstr "Alle post voor de beheerder zal naar dit adres worden verzonden. Dit e-mailadres wordt ook gebruikt als de loginnaam voor de Bugzilla-beheerder."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:103
msgid "A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the @. You'll be able to change this setting through bugzilla's web interface."
msgstr "Een correct adres moet precies één '@' en ten minste één '.' achter de @ bevatten. U kunt deze instelling later aanpassen in de webinterface van Bugzilla."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:113
msgid "Real name of the Bugzilla administrator:"
msgstr "Echte naam van de Bugzilla-beheerder:"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:117
msgid "Password for the Bugzilla administrator account:"
msgstr "Geef het wachtwoord van de Bugzilla-accountbeheerder."

#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:123
msgid "As you don't have a MySQL server installed locally, only a manual installation is possible."
msgstr "Omdat u geen MySQL-server lokaal geïnstalleerd hebt, is er enkel een handmatige installatie mogelijk."

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:135
msgid "Invalid values for MySQL access."
msgstr "Ongeldige waarden voor MySQL-toegang."

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:135
msgid "You filled bad values either for the MySQL user or for its password."
msgstr "U heb een verkeerde MySQL-gebruikersnaam of -wachtwoord opgegeven."

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:135
msgid "Empty values are not allowed for those fields, choose a correct  username and password."
msgstr "Lege velden worden niet aanvaardt, kies een correcte gebruikersnaam en wachtwoord."

#. Type: select
#. Choices
#: ../bugzilla.templates:143
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bugzilla.templates:143
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bugzilla.templates:143
msgid "Later"
msgstr "Later"

#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:145
msgid "Bugzilla configuration:"
msgstr "Bugzilla-configuratie:"

#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:145
msgid "Please choose your preferred installation mode."
msgstr "Kies de installatiemodus van uw voorkeur."

#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:145
msgid "Choosing \"Automatic\" needs  a locally installed MySQL server. This setup mode will try to use as many default values as possible."
msgstr "Om \"Automatisch\" te kiezen, is er een lokaal geïnstalleerde MySQL-server nodig. Deze installatiemodus zal trachten om zoveel mogelijk standaard waarden te gebruiken."

#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:145
msgid "Choosing \"Manual\" will let you enter all the preferences for the MySQL server you want to use (either local or remote)."
msgstr "\"Handmatig\" kiezen, laat u toe om alle voorkeuren die u wenst te gebruiken voor de MySQL-server (ofwel lokaal aanwezig ofwel op het netwerk) in te geven."

#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:145
msgid "Choosing \"Later\" means that you don't have yet a MySQL server up for Bugzilla. This choice will abort the installation process."
msgstr "\"Later\" kiezen betekent dat u nog geen MySQL-server heeft opgezet voor bugzilla, als u dit kiest zal het installatieproces worden onderbroken."

#~ msgid "Bugzilla CGI scripts have been moved."
#~ msgstr "De CGI-scripts van Bugzilla zijn verplaatst."

