Ciao Kate,
a parte ovviamente pensare eventualmente di tradurre altro oltre al
sito, a seconda di cosa/come preferisci, provo a proporti una cosa, solo
se ti sembra interessante e non una scocciatura.
Io mi ero segnata nelle ferie di provare ad aggiornare la pagina del
Wiki Debian del nostro Team con le istruzioni per le traduzioni delle
pagine web, che è ferma a quando c'era Alioth invece di Salsa (non ho
idea se la pagina web ha istruzioni aggiornate...).
Io, che non me ne occupo, avrei di fatto plagiato, con il suo permesso,
le istruzioni che ti ha mandato Giuseppe quando hai chiesto informazioni
la prima volta. Pensi ti possa interessare invece farlo tu?
Potresti mettere quante/quali informazioni ti sembra meglio.
Suggerimenti, il tuo flusso di lavoro (magari semplificato, in modo da
includere chi non sa crearsi un'installazione in un contenitore... ahemmm).
La pagina è qui: https://wiki.debian.org/it/L10n/Italian/SitoWeb
non ci sarebbe alcuna fretta nel farlo e ribadisco solo se è una cosa
che ti può interessare (eventualmente si può fare anche avanti qualcun
altro :)
Buona giornata a tutt*,
beatrice
On 09/07/24 16:17, Kate Korsaro wrote:
Ciao,
al momento non risultato pagine che necessitano di aggiornamento della
traduzione.
Restano tuttavia circa 1600 pagine da tradurre da zero. Molte sono news, user,
consultants, vote, debian-installer/news.
Ne elenco qui sotto alcune che risultano "singole", magari sono interessanti da
tradurre, ma qui mi rimetto al vostro giudizio.
devel/debian-jr/index.wml
devel/website/todo.wml
events/eventsmailinglists.wml
legal/* (8 pagine)
opl.wml
security/disclosure-policy.wml
trademark.wml
Resto a disposizione per eventuali traduzioni anche di pagine che non ho
elencato qui sopra.
Ciao!
KK