> >El predicador es > >el eje que organiza la oración, separando el tema > >del rema. > > Ok. ¿Cuál es la diferencia entre el predicador "i" y > el predicador "e"?
"i" convierte a lo que sigue en un atributo del tema. "e" no atribuye cosas a algo ("es") sino que nos indica su presencia ("hay"). Los elementos que rodean a "e" son, pues, lo que que hay y la(s) especificación(es) circunstancial(es) para las que dicha aserción (o negación) de presencia es válida. > Si entendí bien, podemos decir: > > La hin i ce ta. > El caballo está ahí. No, "i" no puede traducirse por sí mismo como "está", en el sentido físico (el verbo "estar" es polisémico). Si decimos "La hin i ce ta", la oración suena incompleta ("El caballo es [hacedor de algo] ahí" --ojo con no interpretar ese "es" de la traducción literal como "existe (en un lugar)"; pongo "es"+"hacedor" sólo como intento de separar de la forma finita "hace" el concepto de predicación que en ella está imbuido por ser precisamente una forma finita, a diferencia de las formas no finitas que son las que en español no llevan imbuidas dentro ese concepto de predicación-- pues nos falta decir ese "algo", ya que "ce ta" por sí sólo no puede calificar a un elemento sustantivo como "la hin", sino que es un complemento de sintagmas encabezados por un elemento verbal-adjetivo ("du", "da"...) y no un elemento verbal-adjetivo o sustantivo directamente atribuible a "go". Necesitaríamos preceder a "ce ta" de un elemento verbal del que sería complemento y el cual sí pueda ser atribuido a "la hin"; para el caso que citas sería el equivalente no predicador de "e" (digamos, "ke" {que está(n)/que hay}): "La hin i ke ce ta" ("El caballo está presente ahí"), que sería una manera más larga de decir "La hin e ce ta" al convertir "e ce ta" en un sintagma subordinado ("ke ce ta") atribuido a "la hin" por medio de "i", de modo semejante a como podemos enrevesar "La hin i du yam" diciendo "La hin i ki du yam" ("El caballo está siendo un ente comedor"), conviertiendo al "i du yam" de la primera en el sintagma subordinado "ki du yam" y atribuyéndolo entonces a "la hin" por medio de "i". > Ce ta e hin. > Ahí hay caballos. Correcto. > Pero ¿qué significan: > > Ce ta e la hin. Ahí está el caballo. > Ce ta i la hin. Ahí [hacedor de algo] es el caballo. > Ce ta i hin. Ahí [hacedores de algo] son los caballos en general. > Hin i ce ta. Los caballos (en general) son [hacedores de algo] ahí. > Hin e ce ta. Los caballos (en general) están ahí. > La hin e ce ta. El caballo está ahí. > >Si > >quisieramos decir "Hablaba comiendote tú un pollo" habríamos de intercalar > >la palabra para "tú" entre "je" > >y "du": "Go i da bal je VI du yam me na kok." > > ¿Eso no podría malinterpretarse como que al hablar > yo era tú comiendo un pollo? (Tal vez no en este caso, > pero si en vez de "tú" ponemos una descripción...?) Pues bueno... quizá, no sé, no se me había ocurrido semejante interpretación. Aunque creo que para decir eso habría que convertir a "vi du yam..." en un sintagma verbal-adjetivo: "ki vi du yam..." ({que es}{tú} {hacedor de}{comer}) para que pudiese interpretarse como un atributo de "go". > > > ¿Cómo sería "Te hablaba mientras comía un pollo"? > > > >Pues simplemente añadiendo ese complemento: > > > >"Go i da bal TE VI je du yam me na kok" > > ¿Y eso no se puede leer como "Te hablaba a tí comiendote > un pollo"? Claro, si es que es lo mismo. Lo de incluir "a ti" en la traducción española es sólo una manera de enfatizar, lo mismo que el añadir "yo": "Te hablaba", "Yo te hablaba", "Te hablaba a ti" y "Yo te hablaba a ti" sólo se diferencian por el nivel de énfasis en cada elemento. En futurés, ese énfasis se marcaría por medio de un morfema específico para esa función. Saludos, Javier -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html