ちなみに、フランス語ですが、ケベック州が行政におけるオオオの導入について
白書を出したんですよ。たまたま、主な例はフランスの行政だったんですがそ
れをある程度日本語に訳せばけっこPRに役に立つのではないでしょうか。

「オープンソースと自治体」という情報は、需要がそこそこあるようです。
いくつか関連サイトがあります。
日本語に訳したら、注目されるかも知れませんね。

仏日訳できる人はいますか?

エラリー


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

メールによる返信