From: Takashi Nakamoto <[メールアドレス保護]> Subject: Re: [ja-discuss] 2.3紹介アナウンスメール案 Date: Tue, 2 Oct 2007 12:23:27 +0900
> > その情報を管理するのはQA管理者で、したがって私に聞いてください。 > > プロジェクト運営に支障をきたすので、そういう情報ははじめから公開して周 > 知するようにしてください。 はい、お伝えいたします。管理者としては、予定については私の 範囲について、予定が定まりますが、他の方の予定については 存じ上げませんので、予定という表現は使っておりません。 担当者はQAtrackによると決まっておりません。 また、追加情報もありません。 担当者については、つぎのように公開しております。 QAtrackです。IRCで平野さんが以下のように説明してくれています。 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announce&msgNo=241 ----------------------------------------------------------------------- QATrack詳細は第一回JA NL QA IRC Meeting Logを参照してください。 今回は、 QATrackについて提案します。 日本語版ビルドのステータスについては次のリンクをご覧ください。 http://qatrack.services.openoffice.org/view.php?status=All&type=All&lg=ja discuss@ja.openoffice.org にもポストしましたが、次のような提案をします。 1. 2.2.1のQA作業をした人、している人、これからする人は、QATrackのアカウントを持つ。 2. QATrack内作業の役割分担をする。分担内容は次のとおり。 3. matuakiさんは、Windows担当 4. maydemancheさんは、LinuxとMacOSX担当 5. khiranoは、Solaris担当 6. 分担作業の内容は以下のとおり。 7. 担当プラットフォームのInvalidな、つまり「無効」あるいは「存在しない」ビルドのステータスをUNAVAILABLEにする。 8. 担当プラットフォームビルドのステータスを適切にアップデートする。 9. QA作業をしている人がQATrackのアカウントを持っていない場合、該当ビルドのプラットフォームを担当している人は、INQAを自分にアサインする。 以上です。 ... QATrackみて、リリーススケジュールが動いています。 ... これを正確に適切にアップデートすることで、QAやリリース作業がスムースに動きます。 ----------------------------------------------------------------------- あと、 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo2.3.0ja_QA_and_release_project では、一番上に # 1 現在のQA状況確認(QAトラック) とあります。 ご参照ください。 > で、何かリリース予定のバイナリについて、追加 > 情報があるのですか? 現在、担当者は決まってないと説明しております。 リリースの予定は先程申し上げた通り、わかりません。 だれも「予定している」とは言ってませんし、誰も「予定が無い」ともいえる わけでもないので、解かりません。 (QA担当者として名乗りをあげる人がでて、予定するといえば予定なわけで) また、追加情報はありません。 > > 前後しますが、無いです。これを以って「今のところ〜予定はありません」 > > と書くのは正しいように見えますが、 > > QA管理者としての見解は「今のところ解かりません」です。 > > 管理者や責任者が分からないってどう考えてもおかしいでしょう。分からない > のであればちゃんと調べてください。予定は「ある」か「ない」かのどちらか > です。どちらですか? > # 名ばかりの管理者や責任者はイランです。 今のところ解からないので解からないと答えてます。 日本に10月に台風がくる予定です、とはいわないじゃないですか。 「こない予定です」ともいえないじゃないですか。 「台風が来ています」はいいますよね。「大抵来る」も正しい。 でも「くる予定」「こない予定」とはいわないでしょう。 ボランティアがいつ、どこから出てくるか解からないですし。 一般的なことですが、本人の責任で「する予定」っていっているのは 予定とすればよくて、何もいってない場合はそう書けないですよね。 担当者は決まっている、いないに関わらず、予定というふうに伝えている箇所は無いです。 中本さんのご自身の予定に付いては、自分で、予定と答えることはできますし、 私がそう宣言している所もそう伝えていただいて結構です。 ですが、他人について、何もいえない所で予定とは使わないです。 なるべく正確に書くならば、 「QATrackによると現在担当者が決まっておらず、QAされていないので**のバイナリは リリースされません。QAにご協力お願いします。」 でしょうね。 では。 -- Nakata Maho ([メールアドレス保護]) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]