OT is a common abbreviation for Office de Tourisme, so I'm pretty
sure that's what she meant. In any case, "ot" is not a word in French.
Michael
On 13 Jul 2008, at 14:39, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi,
The context is, when I asked about where I could get wi-fi internet
connection "tu peux l'avoir a l'ot"
I'm coming round to the idea that she means the Office de Tourisme and
couldn't be bothered capitalising or abbreviating, rather than
using some
colloquialism.
I'll be seeing her next week and can ask but thought that one of
the fluet
french speakers on this list might be able to give me a more
immediate
translation.
Thanks,
Lawrence
lawrenceyates.co.uk
_______________________________________________
Finale mailing list
Finale@shsu.edu
http://lists.shsu.edu/mailman/listinfo/finale