Dne Tuesday of July 8 2008 09:31:35 Matej Urban piše: > :) > > Cvetk na to temo ne bo zmanjkalo. > > Ker ima slovenščina največ množinskih oblik bi bilo najbolje, če kar > slovenci prevzamemo to nalogo. > > Matej Nimamo rekorda.
Rekorder je menda neki afriški jezik z menda šestdeset števili. In pravilno je "Slovenci". lp, Jože > > 2008/7/7 Bernard <[Е-ПОШТА > ЗАШТИЋЕНА]>: > > Naj takoj povem, da želenega odgovora nimam. :) > > > > Odgovarjam pa zaradi razmisleka, da podobno reševanje množine najbrž ni > > najboljše; predpostavlja podobne značilnosti v ciljnem jeziku, kot jih > > ima angleški izvirnik. > > > > Kaj če je oblika glagola v prevodu odvisna od obeh samostalnikov? > > > > Npr.: > > Najdeni so bili trije fajli in dve mapi / > > Najdeni so bili tri datoteke in dva direktorija / > > Najdene so bile tri datoteke in dve mapi > > > > francoski primer: > > 3 choses et 2 bidules ont été trouvées / > > 3 trucs et 2 choses ont été trouvés > > > > lp > > BB > > > > Dne 04.07.2008 (pet) ob 09:40 +0200 je Matej Urban zapisal(a): > >> Zdravo, > >> > >> Pred kratkim sem naletel na nekaj primerov, kjer so programerji en > >> stavek z več številskimi vnosi ločili v dva ločena prevajalska niza. > >> Primer bi bil recimo: Located %ld files and %ld directories. > >> > >> #, c-format > >> msgid "Located %ld file and" > >> msgid_plural "Located %ld files and" > >> msgstr[0] "Najdenih %ld datotek in" > >> msgstr[1] "Najdena %ld datoteka in" > >> msgstr[2] "Najdeni %ld datoteki in" > >> msgstr[3] "Najdene %ld datoteke in" > >> > >> #, c-format > >> msgid "%ld directory" > >> msgid_plural "%ld directories" > >> msgstr[0] "%ld map" > >> msgstr[1] "%ld mapa" > >> msgstr[2] "%ld mapi" > >> msgstr[3] "%ld mape" > >> > >> No, sedaj imam težavo, ker ne najdem več teh primerov. V gnome je kar > >> nekaj prevodov, ki bi si zaslužili enak način, pa bi rad ... > >> Se kdo spomni česa podobnega? > >> > >> Hvala > >> > >> Matej > >> _______________________________________________ > >> lugos-slo mailing list > >> [email protected] > >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > > > _______________________________________________ > > lugos-slo mailing list > > [email protected] > > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > [email protected] > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo _______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
