Miha Rus pravi:
> Kimrijščina
> 
> Lp, Miha 
> 
> -----Original Message-----
> From: [Е-ПОШТА 
> ЗАШТИЋЕНА] 
> [mailto:[Е-ПОШТА 
> ЗАШТИЋЕНА] On Behalf Of 
> Roman Maurer
> Sent: Tuesday, September 02, 2008 9:26 AM
> To: Linux in slovenjenje
> Subject: [LUGOS-SLO] Cymraeg
> 
> Zdravo!
> 
> V http://www.translationproject.org/PO-files/sl/iso_639-3.3.sl.po je za angl. 
> Welsh uporabljen prevod "valižanščina", enako tudi v Wikipediji.  
> Grad-Škerlj-Vitorovičev Veliki angleško-slovenski slovar pa za "Welsh" pravi:
> 
>       Welsh [welš]
>       1. adjective valizijski; iz Walesa;
>       2. noun valizijski jezik; Valižani; /.../
> 
> Izraz "valizijski jezik" je uporabljen tudi na straneh Evropskega parlamenta 
> http://www.google.si/search?q=valizijski+site:.eu&hl=sl&as_qdr=all&filter=0, 
> čeprav pridevnik "valizijski" izgubi preskus z Googlom proti "valižanski" za 
> faktor ~100, in celo proti "velški" za faktor ~10.
> 
> Vseeno.  Kako se pravilno slovensko reče "Cymraeg"?


Jaz sem kljub vsemu za valižanščino. Tako smo temu jeziku tudi 
rekli pri predmetu "Splošno jezikoslovje" (študiral sem 
angleščino). Tule je spisek jezikov, ki smo jih omenili:

http://www.englistika.info/podatki/2_letnik/jezikoslovje_jeziki.doc

Lp,
Grega
_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

Одговори путем е-поште