Ampak resnični problem je če se te prevode potem uvozi nazaj v KDE, ker potem se sindroma nalezejo še ostali - pametnejši operacijski sistemi!
Lahko pa povem, da ni problem samo s slovenščino ampak tudi z drugimi jeziki. Ravno na http://dot.kde.org/ se je nekdo jezil nad tem. 2008/10/31 Andrej Vernekar <[Е-ПОШТА ЗАШТИЋЕНА]>: > Zdravo, > > tale je pa dobra ... domnevam, da si preveril, da to ni problem v osnovnem > prevodu KDE? > > Je iz Launchpada sploh razvidno, kateri posnetek prevodov so vzeli? > Imajo od zadaj kakšen samodejni sistem? Tale Alt+Vesolje bi utegnil izvirati > ravno iz kakšnega samodejnega sistema, ki je našel 100% zadetek (ali pa od > prevajalca, ki je delal na tak način ... recimo mene ob 1h ponoči:)) > > Lep pozdrav, > Andrej > >> Ahoy >> >> Evola danes je spet izšla nova verzija Kubuntu in sorodnih distribucij pa >> sem se malo odločil na hitro preverit koliko škode ta Ubuntujev Launchpad >> dela slovenskim prevodom za KDE 4. >> >> Ne mine dolgo in najdejo se cvetke kot je tale: >> http://shrani.si/f/23/SK/zmRx02e/spacevesoljekubuntu.png >> >> Slovenščine za Firefox prav tako ni na voljo. >> >> Kot kaže bo treba res nekaj ukrenit, da omejimo tole škodo, ki jo Ubuntu >> Launchpad dela našim prevodom. Za KDE se bom jest malo pozanimal pri drugih >> ekipah, kako so onemogočili prevajanje prek Launchpada. Bojda se celo da. >> Upam. Tako se bodo vsaj uporabljali pravi prevodi, ki so v KDE. >> >> Lep pozdrav, >> Jure "JLP" Repinc > > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > [email protected] > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > -- Lep pozdrav, Miha Best regards, Miha Vielen Gruß, Miha Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments. See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html _______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
