Zdravo,

Primož je lepo povzel smernice; bi pa tiste ki prijavljajo napake oziroma se s
čim ne strinjajo prosil, da so v takšnih primerih naslovi sporočil in povzetki
napak bolj nevtralni - vse skupaj bi lahko obravnavali tudi z naslovom "Prevod
imena programa GIMP" - ne pa da se direktno udari po avtorju. Še bolje pa bi
bilo neposredno sporočilo prevajalcu in prošnja da to popravi.
Naslov žal ni izpadel duhovito ampak ravno nasprotno. 
Prevajalcev imamo že tako premalo in jim raje pomagajmo z nasvetom/navodilom in
spodbudo ... 

Lep pozdrav,
Andrej

On Tue, 23 Dec 2008 at 14:21:44, Primoz PETERLIN wrote:

> Zdravo,
> 
> 23. december 2008 13:32 je oseba "Jože Klepec" <[email protected]>
> napisala:
> > Pozdrav nazaj!
> >
> > 1. No, lepa hvala za konkretnejše podatke o izvoru, vseeno pa oba nista
> > odgovorila na smisel prvotnega posta. Se posipam s pepelom za (manjšo)
> > netočnost. K stvari!
> >
> > 2. Še vedno  trdim, da je GIMP izredno močna odprtokodna blagovna
> > znamka, verjetno tudi najmočnejša v zgodovini. Malce tudi za seboj
> vleče
> > tudi namizja, ki jih ni malo. In ta posledično tudi Linux, ki je le
> > jedro operacijskega sistema, brez vseh ostalih dobrin in nadgradenj, ki
> > jih prinašajo že prej prisotni programi.  Nekateri so bili prisotni že
> v
> > drugih projektih dosti pred letom 1991, glej stare projekte GNU (npr.
> Hurd).
> 
> Ko že takole brez kakršnih koli podatkov razpravljamo o najbolj
> prepoznavnih odprtokodnih blagovnih znamkah - Gimpa po mojem ni med
> prvimi desetimi, je pa med prvimi stotimi.
> 
> > 3. Moje stališče glede prevajanja:
> > a) Blagovnih znamk (imen programov) se ne prevaja. Pika. To povzroča
> > zmedo med uporabniki.
> [...]
> 
> Pred slabimi desetimi leti, ko smo začeli s slovenjenjem KDE, smo se
> domenili nekako tako:
> 
> * ne prevajamo imen programov, ki jih navadno kličemo iz ukazne
> lupine, pri katerih ime programa kar sovpada z imenom izvedljive
> datoteke: date, make...
> 
> * ne prevajamo imen programov, ki so registrirane blagovne znamke:
> Microsoft Word, Adobe Acrobat...
> 
> * prevajamo imena programov, ki so splošna imena (Slikar, Kalkulator)
> in jih navadno kličemo prek drevesa menujev, ne pa iz ukazne lupine
> (ukaza nista Painter in Calculator, ampak kpaint in kcalc).
> 
> * ne prevajamo imen programov, ki niso splošna imena; Kword je recimo
> že tak primer, GIMP po mojem tudi
> 
> Lep pozdrav, Primož
> 
> -- 
> Primož Peterlin,   Inštitut za biofiziko, Med. fakulteta, Univerza v
> Ljubljani
> Lipičeva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija.       
> [email protected]
> Tel +386-1-5437612, fax +386-1-4315127, 
> http://biofiz.mf.uni-lj.si/~peterlin/
> F8021D69 OpenPGP fingerprint: CB 6F F1 EE D9 67 E0 2F  0B 59 AF 0D 79 56 19
> 0F
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> [email protected]
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo


_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

Одговори путем е-поште