> 2.) Še bolj me zanima, kakšen je prevod za "typeset" oz. "typesetting"
> (mislim, da je čas, da se pogreznem v zemljo, ker tega po toliko letih
> ne vem). Stavljenje/stavi bi bilo blizu, a tega nihče ne bo razumel.
> Prevajanje je tudi blizu, a ne zadene bistva. To je bolj "compiling"
> za C, javo, pascal, ...
> Kaj bi vi napisali na gumbek v urejevalniku ("typeset"), ki skrbi za
> poganjanje TeX-a?

Kar "stavljenje" bi uporabil. Na gumb za ukaz bi zapisal "stavi" ali pa vsaj 
"postavi", da ne zveni preveč hazardersko. Prevajanje v jezikovnih orodjih 
intuitivno implicira prevajanje iz enega naravnega jezika v drugega.   

> 3.) Kaj pa v meniju, kjer izbiramo datoteke, ki naj bi se prikazale?
> - class file (*.cls)
> - style file (*.sty)

Datoteke razredov in slogov?

Lep pozdrav,
Ales
_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

Одговори путем е-поште