Pozdrav!

V angleščini:

"This European Standard specifies a protection profile for a secure signature creation device that may generate signing keys internally: SSCD with key generation."
URL (ne vem ali je v finščini, estonščini .ee-Estonija):

<http://www.evs.ee/product/tabid/59/p-193317-pren-14169-2.aspx>

Torej gre za v bistvu sprotne generatorje ključev po principu ssh in podobnih (če me kaj ne vara).

Prevod je po moje Martinov prvi boljši od obeh, bi pa bilo morda bolje reči "ključ" in ne "podpis". Ker podpis pri nas pomeni nekaj drugega (certificate).

Če tujke ne smrdijo, sem si najprej preko "creation device" (=generator, še bolj splošno) sposodil "generator" in prevajal nazaj ter tako po dobil "izvor" ("naprave" niti ne rabimo, je odveč). Še malo rekombinacije genov:

   Zaščitni profil za varni izvor ključev - 2. del Naprava s tvorjenjem
   ključev


Bi bilo pa pametno navreči vsaj kazalo, da se ga na hitro prevede. Tako da bo vsakršna pomoč še kako potrebna.

lp, Jože

Na 17. 04. 2010 13:49, Martin Srebotnjak je pisal:
Protection Profile for Secure signature creation device - Part 2: Device with key generation

Zaščitni profil za napravo s tvorjenjem varnostnega podpisa - 2. del: Naprava s tvorjenjem ključa
ali
Profil zaščite naprave za tvorjenje varnostnega podpisa - 2. del: Naprava s tvojenjem ključa

Ne vem, kaj je bolj pravilno, ker ne vem, za kakšne naprave gre.

Rokavica za začetek, naj se razprava začne.

Lp, m.

2010/4/17 Robert Ludvik <[email protected] <mailto:[email protected]>>

    Pozdrav
    na SIST prosijo za pomoč pri naslednjem prevodu:

    Da bom lahko dal osnutek standarda *oSIST prEN 14169-2
    *(Protection Profile for Secure signature creation device - Part
    2: Device with key generation) v javno obravnavo, *vas prosim za
    prevod naslova*. Hvala.

    _______________________________________________
    lugos-slo mailing list
    [email protected] <mailto:[email protected]>
    http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo



_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

<<attachment: joze_klepec.vcf>>

_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

Одговори путем е-поште