ISO 3166 določa za Slovenijo dvočrkovno oznako SI, ISO 639 pa za
slovenščino dvočrkovno oznako sl.  Uporaba zastave za označbo jezika
na splošno ni najbolj pametna zamisel; pogojno je uporabna v Evropi,
ki nekako od vestfalskega sporazuma dalje pozna nacionalne države.  Pa
še tu imaš težave s katalonščino, bretonščino, retoromanščino ipd.

Lep pozdrav, Primož

28. december 2010 12:31 je oseba Matej Urban <[email protected]> napisala:
> Ok, ok, morda sem bil malo prehiter.
>
> Če iščem sličico slovenske zastave kot ikono. Ali naj "pričakujem"
> si.gif ali sl.gif
> Ali zastava (kot jo vidite na spletni strani) določa jezik ali državo.
>
> Če izberem *jezik* sl, potem moram pričakovati si.gif kot zastavo
> *države* in ne sl.gif, kot zastavo druge države za ta jezik.
>
> M!
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> [email protected]
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>



-- 
Primož Peterlin,   Inštitut za biofiziko, Med. fakulteta, Univerza v Ljubljani
Lipičeva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija.        [email protected]
Tel +386-1-5437612, fax +386-1-4315127,  http://biofiz.mf.uni-lj.si/~peterlin/
F8021D69 OpenPGP fingerprint: CB 6F F1 EE D9 67 E0 2F  0B 59 AF 0D 79 56 19 0F
_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

Одговори путем е-поште