ISO 3166 določa za Slovenijo dvočrkovno oznako SI, ISO 639 pa za slovenščino dvočrkovno oznako sl. Uporaba zastave za označbo jezika na splošno ni najbolj pametna zamisel; pogojno je uporabna v Evropi, ki nekako od vestfalskega sporazuma dalje pozna nacionalne države. Pa še tu imaš težave s katalonščino, bretonščino, retoromanščino ipd.
Lep pozdrav, Primož 28. december 2010 12:31 je oseba Matej Urban <[email protected]> napisala: > Ok, ok, morda sem bil malo prehiter. > > Če iščem sličico slovenske zastave kot ikono. Ali naj "pričakujem" > si.gif ali sl.gif > Ali zastava (kot jo vidite na spletni strani) določa jezik ali državo. > > Če izberem *jezik* sl, potem moram pričakovati si.gif kot zastavo > *države* in ne sl.gif, kot zastavo druge države za ta jezik. > > M! > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > [email protected] > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > -- Primož Peterlin, Inštitut za biofiziko, Med. fakulteta, Univerza v Ljubljani Lipičeva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija. [email protected] Tel +386-1-5437612, fax +386-1-4315127, http://biofiz.mf.uni-lj.si/~peterlin/ F8021D69 OpenPGP fingerprint: CB 6F F1 EE D9 67 E0 2F 0B 59 AF 0D 79 56 19 0F _______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
