Glede na to, da se link kot samostalnik prevaja pretežno s povezava, bi za link / unlink bil najbolj primeren par (po/pri)vezati / (od/raz)vezati
Odstraniti zgreši smisel, odklopiti ravno tako. LP smo 2011/9/4 <[email protected]> > Send lugos-slo mailing list submissions to > [email protected] > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > or, via email, send a message with subject or body 'help' to > [email protected] > > You can reach the person managing the list at > [email protected] > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific > than "Re: Contents of lugos-slo digest..." > > > Today's Topics: > > 1. Re: Unlink device (Martin Srebotnjak) > 2. Re: Unlink device (Matjaz Horvat) > 3. Re: Unlink device (Matjaz Horvat) > 4. Re: Unlink device (Martin Srebotnjak) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Sun, 4 Sep 2011 12:08:02 +0200 > From: Martin Srebotnjak <[email protected]> > Subject: Re: [LUGOS-SLO] Unlink device > To: Linux in slovenjenje <[email protected]> > Message-ID: > <cajhux0i5pp14ksmxud8db_z405x4dsmvvua+svdnsouzzuf...@mail.gmail.com > > > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" > > Odklopi > (seveda pa ne bi bilo slovni?no ni? narobe tudi z Odve?i) > > :) > > 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> > > > Hvala obema. > > > > Pozabil sem povedati, da je prisotna prostorska omejitev, ker gre za > napis > > na gumbu. > > > > Ob kliku nanj se odpre ?e pogovorno okno, ki na sre?o pojasnil kaj naj bi > > "odklop/odstranitev" pomenila, je pa tam ?e en gumb "unlink". > > > > Torej bi bilo sila za?eleno imeti eno besedo za prevod. > > > > LP, > > Matja? > > > > > > 2011/9/4 Andrej Znidarsic <[email protected]> > > > >> Odstrani povezavo naprave (z oblakom) ali pa kar > >> "Prenehaj z usklajevanjem te naprave" > >> > >> Great things are not done by impulse, but by a series of small things > >> brought together. > >> > >> > >> > >> 2011/9/3 Martin Srebotnjak <[email protected]>: > >> > Odklopi napravo? > >> > > >> > 2011/9/3 Matjaz Horvat <[email protected]> > >> >> > >> >> Pozdrav dru??ina, > >> >> > >> >> Kako bi prevedli "unlink device" v kontekstu usklajevanja > >> >> (sinhronizacije)? Torej, Firefox lahko usklajuje zaznamke, zavihke, > >> >> zgodovino... med ve? ra?unalniki in mobilnimi napravami. V > upravitelju > >> lahko > >> >> katero izmed naprav, ki jih usklajujemo, tudi odstranimo (unlink > >> device). > >> >> > >> >> Odstrani napravo? > >> >> > >> >> Upam, da v danem kontekstu ne bo preve? prestra?ilo uporabnikov, da > bi > >> se > >> >> zbali za kak ve?ji poseg v napravo. > >> >> > >> >> Hvala in LP, > >> >> Matja? > >> >> > >> >> _______________________________________________ > >> >> lugos-slo mailing list > >> >> [email protected] > >> >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >> >> > >> > > >> > > >> > _______________________________________________ > >> > lugos-slo mailing list > >> > [email protected] > >> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >> > > >> > > >> _______________________________________________ > >> lugos-slo mailing list > >> [email protected] > >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >> > > > > > > _______________________________________________ > > lugos-slo mailing list > > [email protected] > > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > > > > -------------- next part -------------- > An HTML attachment was scrubbed... > URL: > http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110904/a1dfd267/attachment-0001.htm > > ------------------------------ > > Message: 2 > Date: Sun, 4 Sep 2011 12:13:14 +0200 > From: Matjaz Horvat <[email protected]> > Subject: Re: [LUGOS-SLO] Unlink device > To: Linux in slovenjenje <[email protected]> > Message-ID: > <caekjqyuqt1olhgcd7kwi9f9wpu9cyhzepnztzlna2or1d0m...@mail.gmail.com > > > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" > > Sprejeto :) > > 2011/9/4 Martin Srebotnjak <[email protected]> > > > Odklopi > > (seveda pa ne bi bilo slovni?no ni? narobe tudi z Odve?i) > > > > :) > > > > > > 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> > > > >> Hvala obema. > >> > >> Pozabil sem povedati, da je prisotna prostorska omejitev, ker gre za > napis > >> na gumbu. > >> > >> Ob kliku nanj se odpre ?e pogovorno okno, ki na sre?o pojasnil kaj naj > bi > >> "odklop/odstranitev" pomenila, je pa tam ?e en gumb "unlink". > >> > >> Torej bi bilo sila za?eleno imeti eno besedo za prevod. > >> > >> LP, > >> Matja? > >> > >> > >> 2011/9/4 Andrej Znidarsic <[email protected]> > >> > >>> Odstrani povezavo naprave (z oblakom) ali pa kar > >>> "Prenehaj z usklajevanjem te naprave" > >>> > >>> Great things are not done by impulse, but by a series of small things > >>> brought together. > >>> > >>> > >>> > >>> 2011/9/3 Martin Srebotnjak <[email protected]>: > >>> > Odklopi napravo? > >>> > > >>> > 2011/9/3 Matjaz Horvat <[email protected]> > >>> >> > >>> >> Pozdrav dru??ina, > >>> >> > >>> >> Kako bi prevedli "unlink device" v kontekstu usklajevanja > >>> >> (sinhronizacije)? Torej, Firefox lahko usklajuje zaznamke, zavihke, > >>> >> zgodovino... med ve? ra?unalniki in mobilnimi napravami. V > upravitelju > >>> lahko > >>> >> katero izmed naprav, ki jih usklajujemo, tudi odstranimo (unlink > >>> device). > >>> >> > >>> >> Odstrani napravo? > >>> >> > >>> >> Upam, da v danem kontekstu ne bo preve? prestra?ilo uporabnikov, da > bi > >>> se > >>> >> zbali za kak ve?ji poseg v napravo. > >>> >> > >>> >> Hvala in LP, > >>> >> Matja? > >>> >> > >>> >> _______________________________________________ > >>> >> lugos-slo mailing list > >>> >> [email protected] > >>> >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>> >> > >>> > > >>> > > >>> > _______________________________________________ > >>> > lugos-slo mailing list > >>> > [email protected] > >>> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>> > > >>> > > >>> _______________________________________________ > >>> lugos-slo mailing list > >>> [email protected] > >>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>> > >> > >> > >> _______________________________________________ > >> lugos-slo mailing list > >> [email protected] > >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >> > >> > > > > _______________________________________________ > > lugos-slo mailing list > > [email protected] > > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > > > > -------------- next part -------------- > An HTML attachment was scrubbed... > URL: > http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110904/8e0ba61a/attachment-0001.htm > > ------------------------------ > > Message: 3 > Date: Sun, 4 Sep 2011 12:13:22 +0200 > From: Matjaz Horvat <[email protected]> > Subject: Re: [LUGOS-SLO] Unlink device > To: Linux in slovenjenje <[email protected]> > Message-ID: > <CAEkJQytuOZXJmbjr9-eKfO5nkELeKG7L6v+ia=p1h9yxmym...@mail.gmail.com > > > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" > > (odklopi) > > 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> > > > Sprejeto :) > > > > > > 2011/9/4 Martin Srebotnjak <[email protected]> > > > >> Odklopi > >> (seveda pa ne bi bilo slovni?no ni? narobe tudi z Odve?i) > >> > >> :) > >> > >> > >> 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> > >> > >>> Hvala obema. > >>> > >>> Pozabil sem povedati, da je prisotna prostorska omejitev, ker gre za > >>> napis na gumbu. > >>> > >>> Ob kliku nanj se odpre ?e pogovorno okno, ki na sre?o pojasnil kaj naj > bi > >>> "odklop/odstranitev" pomenila, je pa tam ?e en gumb "unlink". > >>> > >>> Torej bi bilo sila za?eleno imeti eno besedo za prevod. > >>> > >>> LP, > >>> Matja? > >>> > >>> > >>> 2011/9/4 Andrej Znidarsic <[email protected]> > >>> > >>>> Odstrani povezavo naprave (z oblakom) ali pa kar > >>>> "Prenehaj z usklajevanjem te naprave" > >>>> > >>>> Great things are not done by impulse, but by a series of small things > >>>> brought together. > >>>> > >>>> > >>>> > >>>> 2011/9/3 Martin Srebotnjak <[email protected]>: > >>>> > Odklopi napravo? > >>>> > > >>>> > 2011/9/3 Matjaz Horvat <[email protected]> > >>>> >> > >>>> >> Pozdrav dru??ina, > >>>> >> > >>>> >> Kako bi prevedli "unlink device" v kontekstu usklajevanja > >>>> >> (sinhronizacije)? Torej, Firefox lahko usklajuje zaznamke, zavihke, > >>>> >> zgodovino... med ve? ra?unalniki in mobilnimi napravami. V > >>>> upravitelju lahko > >>>> >> katero izmed naprav, ki jih usklajujemo, tudi odstranimo (unlink > >>>> device). > >>>> >> > >>>> >> Odstrani napravo? > >>>> >> > >>>> >> Upam, da v danem kontekstu ne bo preve? prestra?ilo uporabnikov, da > >>>> bi se > >>>> >> zbali za kak ve?ji poseg v napravo. > >>>> >> > >>>> >> Hvala in LP, > >>>> >> Matja? > >>>> >> > >>>> >> _______________________________________________ > >>>> >> lugos-slo mailing list > >>>> >> [email protected] > >>>> >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>>> >> > >>>> > > >>>> > > >>>> > _______________________________________________ > >>>> > lugos-slo mailing list > >>>> > [email protected] > >>>> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>>> > > >>>> > > >>>> _______________________________________________ > >>>> lugos-slo mailing list > >>>> [email protected] > >>>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>>> > >>> > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> lugos-slo mailing list > >>> [email protected] > >>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>> > >>> > >> > >> _______________________________________________ > >> lugos-slo mailing list > >> [email protected] > >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >> > >> > > > -------------- next part -------------- > An HTML attachment was scrubbed... > URL: > http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110904/6e298cda/attachment-0001.htm > > ------------------------------ > > Message: 4 > Date: Sun, 4 Sep 2011 17:01:55 +0200 > From: Martin Srebotnjak <[email protected]> > Subject: Re: [LUGOS-SLO] Unlink device > To: Linux in slovenjenje <[email protected]> > Message-ID: > <cajhux0hwbva6rrekotwe_4dehwhlr-ey1ttenwuftd+pgxf...@mail.gmail.com > > > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" > > mimogrede, na Win je v Firefoxovem meniju Orodja pri Usklajevanje napa?na > bli?njica (i), ki ne obstaja v besedi, zato se izpi?e kot "Usklajevanje (I) > ..." > > lp, m. > > 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> > > > (odklopi) > > > > > > 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> > > > >> Sprejeto :) > >> > >> > >> 2011/9/4 Martin Srebotnjak <[email protected]> > >> > >>> Odklopi > >>> (seveda pa ne bi bilo slovni?no ni? narobe tudi z Odve?i) > >>> > >>> :) > >>> > >>> > >>> 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> > >>> > >>>> Hvala obema. > >>>> > >>>> Pozabil sem povedati, da je prisotna prostorska omejitev, ker gre za > >>>> napis na gumbu. > >>>> > >>>> Ob kliku nanj se odpre ?e pogovorno okno, ki na sre?o pojasnil kaj naj > >>>> bi "odklop/odstranitev" pomenila, je pa tam ?e en gumb "unlink". > >>>> > >>>> Torej bi bilo sila za?eleno imeti eno besedo za prevod. > >>>> > >>>> LP, > >>>> Matja? > >>>> > >>>> > >>>> 2011/9/4 Andrej Znidarsic <[email protected]> > >>>> > >>>>> Odstrani povezavo naprave (z oblakom) ali pa kar > >>>>> "Prenehaj z usklajevanjem te naprave" > >>>>> > >>>>> Great things are not done by impulse, but by a series of small things > >>>>> brought together. > >>>>> > >>>>> > >>>>> > >>>>> 2011/9/3 Martin Srebotnjak <[email protected]>: > >>>>> > Odklopi napravo? > >>>>> > > >>>>> > 2011/9/3 Matjaz Horvat <[email protected]> > >>>>> >> > >>>>> >> Pozdrav dru??ina, > >>>>> >> > >>>>> >> Kako bi prevedli "unlink device" v kontekstu usklajevanja > >>>>> >> (sinhronizacije)? Torej, Firefox lahko usklajuje zaznamke, > zavihke, > >>>>> >> zgodovino... med ve? ra?unalniki in mobilnimi napravami. V > >>>>> upravitelju lahko > >>>>> >> katero izmed naprav, ki jih usklajujemo, tudi odstranimo (unlink > >>>>> device). > >>>>> >> > >>>>> >> Odstrani napravo? > >>>>> >> > >>>>> >> Upam, da v danem kontekstu ne bo preve? prestra?ilo uporabnikov, > da > >>>>> bi se > >>>>> >> zbali za kak ve?ji poseg v napravo. > >>>>> >> > >>>>> >> Hvala in LP, > >>>>> >> Matja? > >>>>> >> > >>>>> >> _______________________________________________ > >>>>> >> lugos-slo mailing list > >>>>> >> [email protected] > >>>>> >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>>>> >> > >>>>> > > >>>>> > > >>>>> > _______________________________________________ > >>>>> > lugos-slo mailing list > >>>>> > [email protected] > >>>>> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>>>> > > >>>>> > > >>>>> _______________________________________________ > >>>>> lugos-slo mailing list > >>>>> [email protected] > >>>>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>>>> > >>>> > >>>> > >>>> _______________________________________________ > >>>> lugos-slo mailing list > >>>> [email protected] > >>>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>>> > >>>> > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> lugos-slo mailing list > >>> [email protected] > >>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >>> > >>> > >> > > > > _______________________________________________ > > lugos-slo mailing list > > [email protected] > > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > > > > -------------- next part -------------- > An HTML attachment was scrubbed... > URL: > http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110904/3aed221e/attachment.htm > > ------------------------------ > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > [email protected] > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > > End of lugos-slo Digest, Vol 72, Issue 3 > **************************************** >
_______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
