Mnja, je pa res da link, ki ga prevajamo kot povezava, nima kaj dosti opraviti z link/unlink pri usklajevanju.
Mislim, da tukaj enostavno nimamo izraza, ki bi dal uporabniku jasno znati, za kaj gre. Odveži je pomoje še manj nazoren kot odklopi. Ampak mislim da iz konteksta in spremnega besedila vendarle ne bo problema razvozlati, kaj dani gumb počne. Lp, Matjaž 2011/9/4 Vito Smolej <[email protected]> > Glede na to, da se link kot samostalnik prevaja pretežno > s povezava, bi za link / unlink bil najbolj primeren par > (po/pri)vezati / (od/raz)vezati > > Odstraniti zgreši smisel, odklopiti ravno tako. > > LP > > smo > > 2011/9/4 <[email protected]> > >> Send lugos-slo mailing list submissions to >> [email protected] >> >> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> or, via email, send a message with subject or body 'help' to >> [email protected] >> >> You can reach the person managing the list at >> [email protected] >> >> When replying, please edit your Subject line so it is more specific >> than "Re: Contents of lugos-slo digest..." >> >> >> Today's Topics: >> >> 1. Re: Unlink device (Martin Srebotnjak) >> 2. Re: Unlink device (Matjaz Horvat) >> 3. Re: Unlink device (Matjaz Horvat) >> 4. Re: Unlink device (Martin Srebotnjak) >> >> >> ---------------------------------------------------------------------- >> >> Message: 1 >> Date: Sun, 4 Sep 2011 12:08:02 +0200 >> From: Martin Srebotnjak <[email protected]> >> Subject: Re: [LUGOS-SLO] Unlink device >> To: Linux in slovenjenje <[email protected]> >> Message-ID: >> < >> cajhux0i5pp14ksmxud8db_z405x4dsmvvua+svdnsouzzuf...@mail.gmail.com> >> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" >> >> Odklopi >> (seveda pa ne bi bilo slovni?no ni? narobe tudi z Odve?i) >> >> :) >> >> 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> >> >> > Hvala obema. >> > >> > Pozabil sem povedati, da je prisotna prostorska omejitev, ker gre za >> napis >> > na gumbu. >> > >> > Ob kliku nanj se odpre ?e pogovorno okno, ki na sre?o pojasnil kaj naj >> bi >> > "odklop/odstranitev" pomenila, je pa tam ?e en gumb "unlink". >> > >> > Torej bi bilo sila za?eleno imeti eno besedo za prevod. >> > >> > LP, >> > Matja? >> > >> > >> > 2011/9/4 Andrej Znidarsic <[email protected]> >> > >> >> Odstrani povezavo naprave (z oblakom) ali pa kar >> >> "Prenehaj z usklajevanjem te naprave" >> >> >> >> Great things are not done by impulse, but by a series of small things >> >> brought together. >> >> >> >> >> >> >> >> 2011/9/3 Martin Srebotnjak <[email protected]>: >> >> > Odklopi napravo? >> >> > >> >> > 2011/9/3 Matjaz Horvat <[email protected]> >> >> >> >> >> >> Pozdrav dru??ina, >> >> >> >> >> >> Kako bi prevedli "unlink device" v kontekstu usklajevanja >> >> >> (sinhronizacije)? Torej, Firefox lahko usklajuje zaznamke, zavihke, >> >> >> zgodovino... med ve? ra?unalniki in mobilnimi napravami. V >> upravitelju >> >> lahko >> >> >> katero izmed naprav, ki jih usklajujemo, tudi odstranimo (unlink >> >> device). >> >> >> >> >> >> Odstrani napravo? >> >> >> >> >> >> Upam, da v danem kontekstu ne bo preve? prestra?ilo uporabnikov, da >> bi >> >> se >> >> >> zbali za kak ve?ji poseg v napravo. >> >> >> >> >> >> Hvala in LP, >> >> >> Matja? >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> >> lugos-slo mailing list >> >> >> [email protected] >> >> >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >> >> >> >> > >> >> > >> >> > _______________________________________________ >> >> > lugos-slo mailing list >> >> > [email protected] >> >> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >> > >> >> > >> >> _______________________________________________ >> >> lugos-slo mailing list >> >> [email protected] >> >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >> >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > lugos-slo mailing list >> > [email protected] >> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> > >> > >> -------------- next part -------------- >> An HTML attachment was scrubbed... >> URL: >> http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110904/a1dfd267/attachment-0001.htm >> >> ------------------------------ >> >> Message: 2 >> Date: Sun, 4 Sep 2011 12:13:14 +0200 >> From: Matjaz Horvat <[email protected]> >> Subject: Re: [LUGOS-SLO] Unlink device >> To: Linux in slovenjenje <[email protected]> >> Message-ID: >> < >> caekjqyuqt1olhgcd7kwi9f9wpu9cyhzepnztzlna2or1d0m...@mail.gmail.com> >> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" >> >> Sprejeto :) >> >> 2011/9/4 Martin Srebotnjak <[email protected]> >> >> > Odklopi >> > (seveda pa ne bi bilo slovni?no ni? narobe tudi z Odve?i) >> > >> > :) >> > >> > >> > 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> >> > >> >> Hvala obema. >> >> >> >> Pozabil sem povedati, da je prisotna prostorska omejitev, ker gre za >> napis >> >> na gumbu. >> >> >> >> Ob kliku nanj se odpre ?e pogovorno okno, ki na sre?o pojasnil kaj naj >> bi >> >> "odklop/odstranitev" pomenila, je pa tam ?e en gumb "unlink". >> >> >> >> Torej bi bilo sila za?eleno imeti eno besedo za prevod. >> >> >> >> LP, >> >> Matja? >> >> >> >> >> >> 2011/9/4 Andrej Znidarsic <[email protected]> >> >> >> >>> Odstrani povezavo naprave (z oblakom) ali pa kar >> >>> "Prenehaj z usklajevanjem te naprave" >> >>> >> >>> Great things are not done by impulse, but by a series of small things >> >>> brought together. >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> 2011/9/3 Martin Srebotnjak <[email protected]>: >> >>> > Odklopi napravo? >> >>> > >> >>> > 2011/9/3 Matjaz Horvat <[email protected]> >> >>> >> >> >>> >> Pozdrav dru??ina, >> >>> >> >> >>> >> Kako bi prevedli "unlink device" v kontekstu usklajevanja >> >>> >> (sinhronizacije)? Torej, Firefox lahko usklajuje zaznamke, zavihke, >> >>> >> zgodovino... med ve? ra?unalniki in mobilnimi napravami. V >> upravitelju >> >>> lahko >> >>> >> katero izmed naprav, ki jih usklajujemo, tudi odstranimo (unlink >> >>> device). >> >>> >> >> >>> >> Odstrani napravo? >> >>> >> >> >>> >> Upam, da v danem kontekstu ne bo preve? prestra?ilo uporabnikov, da >> bi >> >>> se >> >>> >> zbali za kak ve?ji poseg v napravo. >> >>> >> >> >>> >> Hvala in LP, >> >>> >> Matja? >> >>> >> >> >>> >> _______________________________________________ >> >>> >> lugos-slo mailing list >> >>> >> [email protected] >> >>> >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>> >> >> >>> > >> >>> > >> >>> > _______________________________________________ >> >>> > lugos-slo mailing list >> >>> > [email protected] >> >>> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>> > >> >>> > >> >>> _______________________________________________ >> >>> lugos-slo mailing list >> >>> [email protected] >> >>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> lugos-slo mailing list >> >> [email protected] >> >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >> >> >> >> > >> > _______________________________________________ >> > lugos-slo mailing list >> > [email protected] >> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> > >> > >> -------------- next part -------------- >> An HTML attachment was scrubbed... >> URL: >> http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110904/8e0ba61a/attachment-0001.htm >> >> ------------------------------ >> >> Message: 3 >> Date: Sun, 4 Sep 2011 12:13:22 +0200 >> From: Matjaz Horvat <[email protected]> >> Subject: Re: [LUGOS-SLO] Unlink device >> To: Linux in slovenjenje <[email protected]> >> Message-ID: >> <CAEkJQytuOZXJmbjr9-eKfO5nkELeKG7L6v+ia= >> [email protected]> >> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" >> >> (odklopi) >> >> 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> >> >> > Sprejeto :) >> > >> > >> > 2011/9/4 Martin Srebotnjak <[email protected]> >> > >> >> Odklopi >> >> (seveda pa ne bi bilo slovni?no ni? narobe tudi z Odve?i) >> >> >> >> :) >> >> >> >> >> >> 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> >> >> >> >>> Hvala obema. >> >>> >> >>> Pozabil sem povedati, da je prisotna prostorska omejitev, ker gre za >> >>> napis na gumbu. >> >>> >> >>> Ob kliku nanj se odpre ?e pogovorno okno, ki na sre?o pojasnil kaj naj >> bi >> >>> "odklop/odstranitev" pomenila, je pa tam ?e en gumb "unlink". >> >>> >> >>> Torej bi bilo sila za?eleno imeti eno besedo za prevod. >> >>> >> >>> LP, >> >>> Matja? >> >>> >> >>> >> >>> 2011/9/4 Andrej Znidarsic <[email protected]> >> >>> >> >>>> Odstrani povezavo naprave (z oblakom) ali pa kar >> >>>> "Prenehaj z usklajevanjem te naprave" >> >>>> >> >>>> Great things are not done by impulse, but by a series of small things >> >>>> brought together. >> >>>> >> >>>> >> >>>> >> >>>> 2011/9/3 Martin Srebotnjak <[email protected]>: >> >>>> > Odklopi napravo? >> >>>> > >> >>>> > 2011/9/3 Matjaz Horvat <[email protected]> >> >>>> >> >> >>>> >> Pozdrav dru??ina, >> >>>> >> >> >>>> >> Kako bi prevedli "unlink device" v kontekstu usklajevanja >> >>>> >> (sinhronizacije)? Torej, Firefox lahko usklajuje zaznamke, >> zavihke, >> >>>> >> zgodovino... med ve? ra?unalniki in mobilnimi napravami. V >> >>>> upravitelju lahko >> >>>> >> katero izmed naprav, ki jih usklajujemo, tudi odstranimo (unlink >> >>>> device). >> >>>> >> >> >>>> >> Odstrani napravo? >> >>>> >> >> >>>> >> Upam, da v danem kontekstu ne bo preve? prestra?ilo uporabnikov, >> da >> >>>> bi se >> >>>> >> zbali za kak ve?ji poseg v napravo. >> >>>> >> >> >>>> >> Hvala in LP, >> >>>> >> Matja? >> >>>> >> >> >>>> >> _______________________________________________ >> >>>> >> lugos-slo mailing list >> >>>> >> [email protected] >> >>>> >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>>> >> >> >>>> > >> >>>> > >> >>>> > _______________________________________________ >> >>>> > lugos-slo mailing list >> >>>> > [email protected] >> >>>> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>>> > >> >>>> > >> >>>> _______________________________________________ >> >>>> lugos-slo mailing list >> >>>> [email protected] >> >>>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>>> >> >>> >> >>> >> >>> _______________________________________________ >> >>> lugos-slo mailing list >> >>> [email protected] >> >>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>> >> >>> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> lugos-slo mailing list >> >> [email protected] >> >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >> >> >> >> > >> -------------- next part -------------- >> An HTML attachment was scrubbed... >> URL: >> http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110904/6e298cda/attachment-0001.htm >> >> ------------------------------ >> >> Message: 4 >> Date: Sun, 4 Sep 2011 17:01:55 +0200 >> From: Martin Srebotnjak <[email protected]> >> Subject: Re: [LUGOS-SLO] Unlink device >> To: Linux in slovenjenje <[email protected]> >> Message-ID: >> < >> cajhux0hwbva6rrekotwe_4dehwhlr-ey1ttenwuftd+pgxf...@mail.gmail.com> >> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" >> >> mimogrede, na Win je v Firefoxovem meniju Orodja pri Usklajevanje napa?na >> bli?njica (i), ki ne obstaja v besedi, zato se izpi?e kot "Usklajevanje >> (I) >> ..." >> >> lp, m. >> >> 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> >> >> > (odklopi) >> > >> > >> > 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> >> > >> >> Sprejeto :) >> >> >> >> >> >> 2011/9/4 Martin Srebotnjak <[email protected]> >> >> >> >>> Odklopi >> >>> (seveda pa ne bi bilo slovni?no ni? narobe tudi z Odve?i) >> >>> >> >>> :) >> >>> >> >>> >> >>> 2011/9/4 Matjaz Horvat <[email protected]> >> >>> >> >>>> Hvala obema. >> >>>> >> >>>> Pozabil sem povedati, da je prisotna prostorska omejitev, ker gre za >> >>>> napis na gumbu. >> >>>> >> >>>> Ob kliku nanj se odpre ?e pogovorno okno, ki na sre?o pojasnil kaj >> naj >> >>>> bi "odklop/odstranitev" pomenila, je pa tam ?e en gumb "unlink". >> >>>> >> >>>> Torej bi bilo sila za?eleno imeti eno besedo za prevod. >> >>>> >> >>>> LP, >> >>>> Matja? >> >>>> >> >>>> >> >>>> 2011/9/4 Andrej Znidarsic <[email protected]> >> >>>> >> >>>>> Odstrani povezavo naprave (z oblakom) ali pa kar >> >>>>> "Prenehaj z usklajevanjem te naprave" >> >>>>> >> >>>>> Great things are not done by impulse, but by a series of small >> things >> >>>>> brought together. >> >>>>> >> >>>>> >> >>>>> >> >>>>> 2011/9/3 Martin Srebotnjak <[email protected]>: >> >>>>> > Odklopi napravo? >> >>>>> > >> >>>>> > 2011/9/3 Matjaz Horvat <[email protected]> >> >>>>> >> >> >>>>> >> Pozdrav dru??ina, >> >>>>> >> >> >>>>> >> Kako bi prevedli "unlink device" v kontekstu usklajevanja >> >>>>> >> (sinhronizacije)? Torej, Firefox lahko usklajuje zaznamke, >> zavihke, >> >>>>> >> zgodovino... med ve? ra?unalniki in mobilnimi napravami. V >> >>>>> upravitelju lahko >> >>>>> >> katero izmed naprav, ki jih usklajujemo, tudi odstranimo (unlink >> >>>>> device). >> >>>>> >> >> >>>>> >> Odstrani napravo? >> >>>>> >> >> >>>>> >> Upam, da v danem kontekstu ne bo preve? prestra?ilo uporabnikov, >> da >> >>>>> bi se >> >>>>> >> zbali za kak ve?ji poseg v napravo. >> >>>>> >> >> >>>>> >> Hvala in LP, >> >>>>> >> Matja? >> >>>>> >> >> >>>>> >> _______________________________________________ >> >>>>> >> lugos-slo mailing list >> >>>>> >> [email protected] >> >>>>> >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>>>> >> >> >>>>> > >> >>>>> > >> >>>>> > _______________________________________________ >> >>>>> > lugos-slo mailing list >> >>>>> > [email protected] >> >>>>> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>>>> > >> >>>>> > >> >>>>> _______________________________________________ >> >>>>> lugos-slo mailing list >> >>>>> [email protected] >> >>>>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>>>> >> >>>> >> >>>> >> >>>> _______________________________________________ >> >>>> lugos-slo mailing list >> >>>> [email protected] >> >>>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>>> >> >>>> >> >>> >> >>> _______________________________________________ >> >>> lugos-slo mailing list >> >>> [email protected] >> >>> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >>> >> >>> >> >> >> > >> > _______________________________________________ >> > lugos-slo mailing list >> > [email protected] >> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> > >> > >> -------------- next part -------------- >> An HTML attachment was scrubbed... >> URL: >> http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110904/3aed221e/attachment.htm >> >> ------------------------------ >> >> _______________________________________________ >> lugos-slo mailing list >> [email protected] >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> >> >> End of lugos-slo Digest, Vol 72, Issue 3 >> **************************************** >> > > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > [email protected] > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >
_______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
