2011/12/17 Martin Srebotnjak: > Živijo, > > Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x) > Vrne hiperbolični kosekans hiperboličnega kota. CSCH(x)=1/SINH(x) > > Kaj bi bil hiperbolični kot?
http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperbolic_angle > Ali zadostuje samo kot? Do tega trenutka še nisem slišala za hiperbolične kote, mi je pa definicija prav srčkana. Še bolj zanimivo mi je, da tudi stric google do danes še ni slišal za besedno zvezo "hiperboličen kot", "hiperbolični kot" ali "hiperbolični koti". Morda obstaja drugačen izraz v slovenščini, vendar zanj ne vem. Po eni strani je popolnoma vseeno, kaj je x, dokler je le-ta brezdimenzijski. Rekla bi, da zadostuje tudi beseda "argument" ali sploh nič ("vrne hiperbolični kosekans argumenta" ali "vrne hiperbolični kosekans"). Nič nenavadnega ni računati hiperboličnih funkcij razmerja dolžin ali marsovskih unč. (Podobno velja za sinus, pa vseeno rečemo "sinus kota".) Po drugi strani - če argument že poimenuješ - se najbrž spodobi pravilno poimenovanje. Sam "kot" ni matematično korekten izraz, razen če jezikoslovci trdijo, da je v tem primeru samo po sebi umevno, za kakšen kot gre. Meni ni. Lahko bi imeli imaginarne kote. Tebi tudi ne, glede na to, da - enako kot jaz - prvič slišiš za ta pojem. V konkretnem primeru ne gre za težavo pri prevajanju, temveč za željo po poenostavljanju izraza. Pridevnik "hiperboličen" bi iz jezikovnega stališča lahko izpustili v tudi angleščini, iz matematičnega zornega kota pa je samo "kot" zgrešen pojem. Hiperbolične funkcije navadno nimajo niti najmanjše zveze s koti v krogu. Za končnega uporabnika programa bi lahko "hiperboličnega kota" izpustili. Kot rečeno, je lahko "x" karkoli, k razumevanju funkcije pa besedna zveza "hiperboličnega kota" ne doda ničesar. Moje mnenje: bodisi prepričaj avtorja, da besedo hiperbolični izpusti tudi v originalu, bodisi pridevnik obdrži tudi v prevodu. Lahko pa konsistentno pobrišeš vse skupaj in pustiš le "Vrne hiperbolični kosekans" (in enako predlagaš avtorju). Naj še drugi mafijci povedo svoje mnenje. Mojca _______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
