Problem kot ga vidim jaz je to, da ljudje rečejo, da so stvar "lajkali". To pač ni slovensko.
In kaj to "lajkanje" sploh je? Gre za *dejanje* (to je bistvenega pomena) s katerim izkažemo "endorsement" oz. po slovensko podporo neki zadevi. Bi mogoče bolj ustrezalo "podpirati"? "Podpirati" mi zveni pomensko premočno za rabo v družabnih omrežjih, glede na to, da isto besedo uporabljamo npr. tudi za stebre, ki podpirajo zadeve, pri čemer gre za popolnoma druge, materialne zadeve. "Like" kot ga poznamo iz Facebooka pač deluje predvsem na nivoju idej in intelekta. Zaenkrat v slovenščini ne poznam besede, ki bi ustrezno opisala tovrstno (mehkejšo) podporo neki zanimivi ideji v kateremkoli družabnem mediju. Ravno zato se mi "(od)všečkati" ne zdi napačen. Glagol izpeljan iz "všeč" in z nekoliko igrivim prizvokom daje precej manj trdno zagotovilo "podpore" in po mojem mnenju precej bolje ponazori dejanje. Glede opazk omenjenih v prejšnjih emailih, "Un-like" pomensko ne ustreza "Ni mi všeč" (to bi bil "dislike"), ampak pomen ustreza temu, da vzameš nazaj prejšnjo trditev "Všeč mi je". Zaenkrat morda to še ni glagol, po drugi strani pa je "to google" v Oxfordovem slovarju že od 2006. lp, Gašper Ž. Dne Tuesday 28 February 2012 ob 08:31:02 je Matej Urban napisal(a): > Tudi meni se zdi to všečkanje precej ... no ne bom napisal. Ni všečkasto. > > Para, ki bi ju bilo treba premislit sta "všečno" / "ni všečno" in pa > seveda stari dobri "Všeč mi je" / "Ni mi všeč"! Če pa je kdo za res > drastične alternative, pa je na mestu tudi "po všeči" ... > > M! > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > [email protected] > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo _______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
