Lep pozdrav vsem po spisku, hočem reči na seznamu :-) Rad bi opozoril na pravilno slovenjenje imena tipke SHIFT. Beseda shift sicer obstaja v https://wiki.lugos.si/slovenjenje:pojmovnik , vendar le kot glagol, treba pa bi bilo dodati samostalnik, ki označuje tipko na računalniški tipkovnici. Kot uporabnik Inkscapea, ki sem ga začel uporabljati z namenom predelave slik (zemljevidov), ki sem jih lastnoročno izdelal za Wikipedijo in njene angleške članke o Sloveniji (občasno kaj dodam tudi na slovensko različico, prav danes sem recimo dodal osnutek članka o Martinu Srebotnjaku, ker sem odkril, da je glavni prevajalec GUI za Inkscape. To sem pridno omenil tudi v članku o njem.). Torej, ali lahko kdo namesto mene v pojmovnik doda naslednji prevedek https://sl.wikipedia.org/wiki/Dvigalka(in ga doda novi različici Inkscapea)? Hvala in lep pozdrav, DancingPhilosopher
_______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
