Živijo, nekaj predlogov: - pasiva se v slovenščini izogibamo (torej "poti niso najdene" -> "poti ni mogoče najti"); - itinerar je tudi v slovenskem jeziku, zakaj bi izumljali nekaj novega: http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=itinerar&hs=1 - variant -> različica; - recenter -> "ponovno osredini"? http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=osrediniti&hs=1 v skrajnem primeru "ponovno centriraj", tudi predlagani "naravnaj" ni tako slab - sposoja - te besede ni v sskj, slo pravopisu niti v slovarju novejšega besedja slo jezika, zato priporočam kar "izposoja" (pojavlja se le kot glagol "sposoditi"); - alternate - gre za nadomestno, alternativno mesto izposoje itn., torej nekaj, kar ni osnovna možnost, je pa "variacija na temo"; torej mesto, kjer tudi lahko nekdo pusti, dvigne kolo itn., zato bi lahko prevedli tudi "možnost izposoje/vrnitve" (pri pravih mestih pa bo "izposoja kolesa" in "vrnitev kolesa").
Lp, m. Dne 11. junij 2014 11.54 je Marko Burjek <[email protected]> napisal/-a: > Pozdravljeni! > > Prevajam načrtovalnik poti http://www.opentripplanner.org/ in me > zanima če ima kdo boljše ideje za par prevodov. > > Itineraries -> poti To so stvari ki jih vrne ko vneseš točko a in b > No Trip Found -> Poti ni najdene > Alight -> Izstop > Variant -> Varianta (Gre za varianto vožnje avtobusa) > Recenter (map) - Centriraj > > Pri sposoji kolesa: > PICK UP BIKE - SPOSOJA KOLESA (Pojavi se v oblačku nad lokacijo > postaje za sposojo) > DROP OFF BIKE - VRNITEV KOLESA (Pojavi se v oblačku nad lokacijo > postaje za sposojo) > ALTERNATE PICKUP/DROPOFF - VARIANTA SPOSOJE/VRNITVE (Pojavi se v > oblačku nad lokacijo postaje za sposojo) > > Tukaj je na voljo originalni angleški > http://opentripplanner.nl/index.html tukaj je mariborski > http://planner-daljinko.rhcloud.com/ (ni za javno uporabo) > > Prilagam pa tudi po datoteko s prevodi. > (https://dl.dropboxusercontent.com/u/25828692/sl.po) Bi prosil če > lahko kdo preveri če so OK. > > Lep pozdrav, > Marko Burjek > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > [email protected] > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >
_______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
