Hejhoj, and Star Maker«

Ravno pregledujem Kleopatra prevod v kde-kf5 in sem naletel na prevod, ki mi 
dela probleme.

In sicer “ID” sem videl, da se prevaja na več načinov:
 •      „ID“
 •      „identifikator“
 •      „določilnik“
 •      (še kaj?)

Kaj naj torej bo?

Osebno, mi je najbolj všeč „identifikator”. V vsakem primeru, bi bilo fino, da 
se uskladimo glede tega.


lp,
Matija
-- 
gsm:    +386 41 849 552
www:    http://matija.suklje.name
xmpp:   [email protected]
sip:    [email protected]
_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

Одговори путем е-поште