Hejhoj, and Star Maker« Ravno pregledujem Kleopatra prevod v kde-kf5 in sem naletel na prevod, ki mi dela probleme.
In sicer “ID” sem videl, da se prevaja na več načinov: • „ID“ • „identifikator“ • „določilnik“ • (še kaj?) Kaj naj torej bo? Osebno, mi je najbolj všeč „identifikator”. V vsakem primeru, bi bilo fino, da se uskladimo glede tega. lp, Matija -- gsm: +386 41 849 552 www: http://matija.suklje.name xmpp: [email protected] sip: [email protected] _______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
