Dne sobota, 22. avgust 2015 ob 22:26:05 je Matija Šuklje napisal(a): > Hoj, > > Na letošnjem Akademy sem bil (vsaj nekaj časa) tudi na l10n BoF. > > Večino časa je bilo govora o tem, da bi ponudili Pootle¹ kot dodatno opcijo, > da bi s spletni prevajanjem lažje privabili nove (in t.i. drive-by) > prevajalce. > > Trenutno je inštalacija v fazi testiranja, ampak zelo verjetno je, da bodo v > prihodnje to nudili kot opcijo. Na Akademy je bilo stanje še tako, da so > par opcij in izboljšav še morali izvesti. > > V vsakem primeru, pa je bilo rečeno, da bo odločitev, ali se za posamezni > jezik uporablja (tudi) Pootle, povsem prepuščena vsaki ekipi posebej – torej > LUGOS-Slo za Slovenščino. Tudi med debato je že postalo opazno, da so od > ekipe do ekipe izkušnje in želje po prevajanju na voljo vsem v brskalniku > zelo različne. > > Par iztočnic iz debate: > > Pro: > • nizka potrebna raven tehničnega predznanja ⇒ potencialno veliko novih > prevajalcev > • možni hitri mali popravki, ne da se je treba priključiti ekipi > • taki občasni prevajalci se lahko kasneje prelevijo v stalne člane ekipe > > Kontra: > • več prevajalcev (predvsem za isti paket) zna negativno vplivati > koherentnost prevoda > • ”drive-by” prevodi pogosto niso na nivoju > • posledično je lahko delo vzdrževalca prevoda zelo oteženo > > > lp, > Matija > — > [1] Pootle > http://pootle.translatehouse.org/
Pozdrav, super bi bilo, če bi lahko svoje izkušnje delili tisti, ki so prevajali/pregledovali preko Launchpada. LP, Andrej _______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
