Dne sobota, 22. avgust 2015 ob 22:26:05 je Matija Šuklje napisal(a):
> Hoj,
> 
> Na letošnjem Akademy sem bil (vsaj nekaj časa) tudi na l10n BoF.
> 
> Večino časa je bilo govora o tem, da bi ponudili Pootle¹ kot dodatno opcijo,
> da bi s spletni prevajanjem lažje privabili nove (in t.i. drive-by)
> prevajalce.
> 
> Trenutno je inštalacija v fazi testiranja, ampak zelo verjetno je, da bodo v
> prihodnje to nudili kot opcijo. Na Akademy je bilo stanje še tako, da so
> par opcij in izboljšav še morali izvesti.
> 
> V vsakem primeru, pa je bilo rečeno, da bo odločitev, ali se za posamezni
> jezik uporablja (tudi) Pootle, povsem prepuščena vsaki ekipi posebej – torej
> LUGOS-Slo za Slovenščino. Tudi med debato je že postalo opazno, da so od
> ekipe do ekipe izkušnje in želje po prevajanju na voljo vsem v brskalniku
> zelo različne.
> 
> Par iztočnic iz debate:
> 
> Pro:
>  •    nizka potrebna raven tehničnega predznanja ⇒ potencialno veliko novih
>       prevajalcev
>  •    možni hitri mali popravki, ne da se je treba priključiti ekipi
>  •    taki občasni prevajalci se lahko kasneje prelevijo v stalne člane ekipe
> 
> Kontra:
>  •    več prevajalcev (predvsem za isti paket) zna negativno vplivati
>       koherentnost prevoda
>  •    ”drive-by” prevodi pogosto niso na nivoju
>  •    posledično je lahko delo vzdrževalca prevoda zelo oteženo
> 
> 
> lp,
> Matija
> —
> [1]   Pootle
>       http://pootle.translatehouse.org/

Pozdrav,

super bi bilo, če bi lahko svoje izkušnje delili tisti, ki so 
prevajali/pregledovali preko Launchpada.

LP, Andrej
_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

Одговори путем е-поште