Hoj, v povezavi s prejšnjim mejlom, še en! (Ha! Ogromna porast prometa!)
Znotraj prej omenjene „zadruge“ v nastajanju, se je javilo tudi Društvo Duh Časa, da že imajo kup lastnih internih prevodov, ki so manjkali v povratnem toku (upstream), ki jih nameščajo na računalnike, ki jih delijo znotraj svojega projekta Računalniki za socialno ogrožene <https://racunalniki.duh-casa.si/> Te prevode bi sedaj radi z LUGOSovo pomočjo prispevali v originalne pakete, da bodo na voljo vsem – in ne več samo njihovim uporabnikom. Kako najbolje pristopimo k temu? So podatki, kdo je odgovoren za kaj še ažurni? https://wiki.lugos.si/doku.php?id=slovenjenje:slovenjenje https://wiki.lugos.si/slovenjenje:kdo-sloveni-kaj Mimogrede, Rampa je tudi omenila, da bi bil skrajni čas, da se naš pojmovnik malce dopolni/modernizira – temu težko oporekam: https://wiki.lugos.si/slovenjenje:pojmovnik Torej – je 2022 leto _slovenskega_ namiznega Linuxa? ;) lp, Matija -- gsm: tel:+386.41.849.552 www: https://matija.suklje.name xmpp: [email protected] sip: [email protected] _______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
