Hej,

super. Naslednji teden se mi malo sprosti in se pridružim prevajanju.
Pišem sedaj developerem AlekSISa glede upgradov z našimi prevodi. Da bomo lahko testirali. Hkrati pa iščemo osebe (učitelje, učiteljice, etc.), ki dejansko uporabljajo e-asistent in bi nam lahko pomagali glede uporabnosti AlekSISa. Ampak moramo najprej prevest.

Drugače je AlekSIS naložen na našemu serverju → https://aleksis.na-prostem.si/

Če potrebuješ dostop, mi prosim piši in ti naredim profil.

Hvala in lp

On 11/5/25 18:00, Timotej Lazar wrote:
Kristijan Tkalec<[email protected]> [2025-10-26 22:28:02+0100]:
Prevajanje →https://translate.edugit.org/projects/aleksis/
Par enostavnih sem prevedel, je pa nekaj izrazov, za katere nisem prepričan. V 
splošnem:

   - pišemo (npr.) "učitelji" ali "učitelji/ce"? prva opcija se mi zdi bolj 
pregledna
   - je lahko "e-naslov" ali "elektronski naslov" namesto "e-poštni naslov"?
   - search (timetables) → pre- / po- / išči (urnike)
   - current (week, changes, …) → trenutni / aktualni
   - related (object, person, …) → soroden / povezan
   - own (preferences, …) → svoj / lasten (v večini jezikov je "lasten")

Potem je pa še kup bolj specifičnih izrazov. Spodnji prevodi so približno 
razvrščeni po tem, koliko se mi dopadejo. Predlogi so seveda dobrodošli.

   - status → stanje / status
   - member → član / udeleženec
   - student → učenec
   - item, object → predmet (že v kontekstu pouka), objekt (oboje kar slabo)
   - tags → značke (pojmovnik pravi "oznake")
   - inventory → inventar
   - check out → izposodi
   - grade, mark → ocena, ?
   - gradebook → redovalnica
   - coursebook → ?
   - effort → poskus?
   - supervision → nadzor / hospitacija?
   - substitution → nadomeščanje / (za)menjava
   - absence → odsotnost
   - tardiness → zamujanje (množina "zamujanja" se sicer sliši malo čudno)
   - excuse → opravičilo
   - reason → razlog / vzrok
   - dashboard → ? (pojmovnik pravi "nadzorna plošča" ampak mi je kar grd izraz)
   - activity → dejavnost / aktivnost
   - lesson → predavanje / ura / lekcija / izvajanje (odvisno od konteksta)
   - course → predmet (je tudi subject) / tečaj
   - room → prostor / soba / učilnica (v vseh drugih jezikih je "soba")
   - location → kraj / prostor / mesto / lokacija
   - start date → začetek / začetni datum
   - topic → tema
   - slot → termin
   - period → ura?
   - available → prosto / na voljo / razpoložljivo
   - unavailable → zasedeno / ni na voljo / nerazpoložljivo

Bi bilo možno dobiti tudi dostop do testne postavitve? Dobro bi bilo videti 
malo konteksta, res pa še nisem šel gledat kode.

Hvala & pozdrav,
Timotej

--

*Kristijan Tkalec*

Predsednik | 031 423 380
Na prostem, zadruga za odprto kodo, z.o.o
Spletna stran <https://www.na-prostem.si/> | Mastodon <https://toot.si/@naprostem> | Facebook <https://www.facebook.com/ZadrugaNaProstem/> | LinkedIn <https://www.linkedin.com/company/105766840/>

_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

Одговори путем е-поште