Hello Goofy,

C'est vraiment génial ! Merci à tous d'avoir fait ce super boulot de trad...
Je vais essayer de prendre du temps pour tester ça, par contre, je peux pas
promettre. En effet, le mois d'octobre est tout rayé dans mon calendrier
(occupée / pas là / pas dispo / dormir). Figurez-vous que mon vrai boulot
avait décidé de nous coller une semaine de séminaire à Deauville pile entre
le summit et le mozfest... Et je dors quand moi ?

Ciao


Le 15 octobre 2013 23:15, Goofy <go...@babelzilla.org> a écrit :

>
> bonjour,
>
> Un gros boulot de "premier jet" à été fait en un temps record, il ne reste
> que peu de chaînes à traduire (récemment ajoutées), que tous ceux qui ont
> contribué en soient félicités !
> Maintenant que nous avons une zone de test
> http://webmaker.mofostaging.**net/fr <http://webmaker.mofostaging.net/fr>
> http://login.mofostaging.net/**fr/account<http://login.mofostaging.net/fr/account>
> http://thimble.mofostaging.**net/fr <http://thimble.mofostaging.net/fr>
> http://popcorn.mofostaging.**net/fr <http://popcorn.mofostaging.net/fr>
> http://goggles.mofostaging.**net/ <http://goggles.mofostaging.net/>
>
> ...nous avons beaucoup à faire pour tout vérifier. Certaines
> coquilles/maladresses dues à l'abse,ce initiale de contexte sont clairement
> visibles du premier coup d'œil (certaines sont déjà corrigées et ne seront
> plus là dans la version de test suivante), d'autres demandent des tests
> assez approfondis.
> par exemple, certains problèmes (s'ils existent) ne peuvent apparaître que
> si on "crée" un projet webmaker, si on l'utilise comme usager (mentor ou
> "élève").
> 2 questions
> 1/ qui peut tester ?
> 2/ comment faire remonter le signalements pour améliorer la version
> française ?
>
> mes deux propositions :
> 1/ à priori tous les membres de Mozilla francophone :) bien sûr mais tout
> le monde ne sera pas forcément disponible. je propose de passer un billet
> de blog sur mozfr *et* sur le framablog pour demander "qui veut tester
> cette géniale boîte à outils pédagogiques pour le Web, signaler les
> problèmes de traduction en testant ce projet Mozilla en avant-première ?"
> (ou autre genre d'invitation ejusdem farinae).
> 2/ pour les mozilliens-testeurs on peut faire remonter sur le bugzilla
> francophone, mais si on propose des tests à tous ceux qui veulent bien
> (chez frama pas mal d'enseignants qui seront intéressés par la découverte
> des possibilités pédagogiques des outils) ils serait utile d'avoir un moyen
> simple et efficace de signaler des trucs comme "sur la page
> http://thimble.mofostaging.**net/fr <http://thimble.mofostaging.net/fr>le 
> message en haut à droite du sous-titre est trop long et déborde".
> Est-ce qu'on pourrait avoir une adresse de contact qui servirait aux
> signalements, un peu comme les courriers traités par quelques
> héros-répondeurs ?
>
> Outre l'intérêt de déboguer la traduction et son layout, ça attirerait
> l'attention de beaucoup de gens sur webmakers, et le but c'est bien qu'un
> grand nombre s'en emparent et multiplient les webmakers&champomy parties,
> non ?
>
>
> caisse vous en pensez ?
>
> hop
> -- Goofy
>
> --
> Think Global, Make Locales
>
> ______________________________**_________________
> Moz-fr mailing list
> Moz-fr@mozfr.org
> http://mozfr.org/mailman/**listinfo/moz-fr<http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr>
>



-- 
Flore
_______________________________________________
Moz-fr mailing list
Moz-fr@mozfr.org
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr

Répondre à