Hello community, here is the log from the commit of package libkleo for openSUSE:Factory checked in at 2020-03-11 18:41:21 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libkleo (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.libkleo.new.3160 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "libkleo" Wed Mar 11 18:41:21 2020 rev:50 rq:782486 version:19.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/libkleo/libkleo.changes 2020-02-10 21:50:26.818092275 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libkleo.new.3160/libkleo.changes 2020-03-11 18:42:59.371290488 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Thu Mar 5 20:36:44 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org> + +- Update to 19.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3 +- No code change since 19.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- libkleo-19.12.2.tar.xz libkleo-19.12.2.tar.xz.sig New: ---- libkleo-19.12.3.tar.xz libkleo-19.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ libkleo.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.A8FCNf/_old 2020-03-11 18:43:02.115292172 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.A8FCNf/_new 2020-03-11 18:43:02.115292172 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: libkleo -Version: 19.12.2 +Version: 19.12.3 Release: 0 Summary: Base package of Kleopatra, a KDE key manager License: GPL-2.0-only AND GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later ++++++ libkleo-19.12.2.tar.xz -> libkleo-19.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libkleo-19.12.2/CMakeLists.txt new/libkleo-19.12.3/CMakeLists.txt --- old/libkleo-19.12.2/CMakeLists.txt 2020-02-04 02:59:05.000000000 +0100 +++ new/libkleo-19.12.3/CMakeLists.txt 2020-03-03 01:39:36.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.5) -set(PIM_VERSION "5.13.2") +set(PIM_VERSION "5.13.3") project(libkleo VERSION ${PIM_VERSION}) @@ -27,7 +27,7 @@ set(LIBKLEO_LIB_VERSION ${PIM_VERSION}) set(QT_REQUIRED_VERSION "5.11.0") -set(KDEPIMTEXTEDIT_VERSION "5.13.2") +set(KDEPIMTEXTEDIT_VERSION "5.13.3") find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets) find_package(KF5I18n ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libkleo-19.12.2/po/ca@valencia/libkleopatra.po new/libkleo-19.12.3/po/ca@valencia/libkleopatra.po --- old/libkleo-19.12.2/po/ca@valencia/libkleopatra.po 2020-02-04 02:58:59.000000000 +0100 +++ new/libkleo-19.12.3/po/ca@valencia/libkleopatra.po 2020-03-03 01:39:30.000000000 +0100 @@ -177,7 +177,8 @@ msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:249 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:261 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:249 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:261 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" @@ -404,7 +405,8 @@ #, kde-format msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "" -"Seleccioneu el fitxer en el qual es guardarà el registre d'auditoria del GnuPG" +"Seleccioneu el fitxer en el qual es guardarà el registre d'auditoria del " +"GnuPG" #: ui/auditlogviewer.cpp:117 #, kde-format @@ -439,18 +441,18 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" "L'eina «gpgconf» utilitzada per a proporcionar la informació d'aquest diàleg " -"sembla que no està instal·lada correctament. No retorna cap component. Proveu " -"d'executar «%1» des de la línia d'ordres per a més informació." +"sembla que no està instal·lada correctament. No retorna cap component. " +"Proveu d'executar «%1» des de la línia d'ordres per a més informació." #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" -"Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on whether " -"your language uses Sentence style capitalization in GUI labels (yes) or not " -"(no). Context: We get some backend strings in that have the wrong " -"capitalization (in English, at least) so we need to force the first character " -"to upper-case. It is this behaviour you can control for your language with " -"this translation." +"Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " +"whether your language uses Sentence style capitalization in GUI labels (yes) " +"or not (no). Context: We get some backend strings in that have the wrong " +"capitalization (in English, at least) so we need to force the first " +"character to upper-case. It is this behaviour you can control for your " +"language with this translation." msgid "yes" msgstr "yes" @@ -609,8 +611,8 @@ #: ui/directoryserviceswidget.cpp:738 #, kde-format msgid "" -"<b>(Optional, the default is fine in most cases)</b> Pick the port number the " -"directory service is listening on." +"<b>(Optional, the default is fine in most cases)</b> Pick the port number " +"the directory service is listening on." msgstr "" "<b>(Opcional, en la majoria dels casos el predeterminat és correcte)</b> " "Trieu el número de port on el servei de directori està escoltant." @@ -636,9 +638,9 @@ "that the password will be saved in the clear in a config file in your home " "directory." msgstr "" -"<b>(Opcional, no recomanat)</b> Introduïu ací la contrasenya, si cal. Tingueu " -"en compte que la contrasenya es guardarà en clar en un fitxer de configuració " -"en el vostre directori personal." +"<b>(Opcional, no recomanat)</b> Introduïu ací la contrasenya, si cal. " +"Tingueu en compte que la contrasenya es guardarà en clar en un fitxer de " +"configuració en el vostre directori personal." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DirectoryServicesWidget) #: ui/directoryserviceswidget.ui:14 @@ -679,8 +681,8 @@ #, kde-format msgid "" "Click this button to create a new directory service entry as a clone of the " -"currently selected one (or with default values, if no other is selected). You " -"can then configure details in the table on the left hand." +"currently selected one (or with default values, if no other is selected). " +"You can then configure details in the table on the left hand." msgstr "" "Cliqueu aquest botó per a crear un servei de directori nou com a clon del " "seleccionat (o amb els valors per omissió si no n'hi ha cap de seleccionat). " @@ -706,8 +708,9 @@ "change will only take effect once you acknowledge the main configuration " "dialog." msgstr "" -"Cliqueu aquest botó per eliminar el servei de directori seleccionat. El canvi " -"només tindrà efecte quan confirmeu el diàleg de configuració del correu." +"Cliqueu aquest botó per eliminar el servei de directori seleccionat. El " +"canvi només tindrà efecte quan confirmeu el diàleg de configuració del " +"correu." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteTB) #: ui/directoryserviceswidget.ui:118 @@ -1170,7 +1173,8 @@ #, kde-format msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "" -"No hi ha disponible cap registre d'auditoria del GnuPG per a aquesta operació." +"No hi ha disponible cap registre d'auditoria del GnuPG per a aquesta " +"operació." #: ui/messagebox.cpp:85 #, kde-format @@ -1247,9 +1251,9 @@ "to decrypt and sign E-Mails. You will be asked for a passphrase to protect " "this key and the protected key will be stored in your home directory." msgstr "" -"Genera una clau nova usant l'adreça de correu electrònic.<br/><br/>La clau és " -"necessària per desencriptar i signar els correus electrònics. Se vos demanarà " -"una frase de pas per protegir aquesta clau i la clau protegida " +"Genera una clau nova usant l'adreça de correu electrònic.<br/><br/>La clau " +"és necessària per desencriptar i signar els correus electrònics. Se vos " +"demanarà una frase de pas per protegir aquesta clau i la clau protegida " "s'emmagatzemarà al vostre directori personal." #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:256 @@ -1770,8 +1774,8 @@ #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " -"special restrictions about algorithms apply. The string describes if a key is " -"compliant with that.." +"special restrictions about algorithms apply. The string describes if a key " +"is compliant with that.." msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Es pot usar per a una comunicació compatible amb VS-NfD." @@ -1779,8 +1783,8 @@ #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " -"special restrictions about algorithms apply. The string describes if a key is " -"compliant to that.." +"special restrictions about algorithms apply. The string describes if a key " +"is compliant to that.." msgid "May <b>not</b> be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "<b>No</b> es pot usar per a una comunicació compatible amb VS-NfD." @@ -1788,8 +1792,8 @@ #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " -"special restrictions about algorithms apply. The string states that a key is " -"compliant with that." +"special restrictions about algorithms apply. The string states that a key " +"is compliant with that." msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Conforme amb VS-NfD" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libkleo-19.12.2/po/ia/libkleopatra.po new/libkleo-19.12.3/po/ia/libkleopatra.po --- old/libkleo-19.12.2/po/ia/libkleopatra.po 2020-02-04 02:59:02.000000000 +0100 +++ new/libkleo-19.12.3/po/ia/libkleopatra.po 2020-03-03 01:39:33.000000000 +0100 @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# g.sora <g.s...@tiscali.it>, 2011, 2013. +# g.sora <g.s...@tiscali.it>, 2011, 2013, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-03 03:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 12:58+0100\n" -"Last-Translator: G.Sora <g.s...@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Interlingua <kde-l10n...@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:37+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora <g.s...@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: kleo/checksumdefinition.cpp:107 #, kde-format @@ -184,16 +184,14 @@ msgstr "S/MIME Opaque" #: kleo/enum.cpp:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "S/MIME" +#, kde-format msgid "Any S/MIME" -msgstr "S/MIME" +msgstr "Ulle S/MIME" #: kleo/enum.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OpenPGP" +#, kde-format msgid "Any OpenPGP" -msgstr "OpenPGP" +msgstr "Ulle OpenPGP" #: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format @@ -283,70 +281,67 @@ msgstr "" #: models/keylistmodel.cpp:196 models/useridlistmodel.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User Name" +#, kde-format msgid "Name" -msgstr "Nomine de usator" +msgstr "Nomine" #: models/keylistmodel.cpp:197 models/useridlistmodel.cpp:78 #, kde-format msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-posta" #: models/keylistmodel.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgid "User-IDs" -msgstr "ID de usator" +msgstr "IDs de usator" #: models/keylistmodel.cpp:199 models/subkeylistmodel.cpp:169 #: models/useridlistmodel.cpp:79 #, kde-format msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Valide ab:" #: models/keylistmodel.cpp:200 models/subkeylistmodel.cpp:170 #: models/useridlistmodel.cpp:80 #, kde-format msgid "Valid Until" -msgstr "" +msgstr "Valide usque" #: models/keylistmodel.cpp:201 #, kde-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocollo" #: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 #: utils/formatting.cpp:407 #, kde-format msgid "Key-ID" -msgstr "" +msgstr "ID de clave" #: models/keylistmodel.cpp:204 utils/formatting.cpp:410 #, kde-format msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Impression digital" #: models/keylistmodel.cpp:205 utils/formatting.cpp:376 #, kde-format msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Emettitor" #: models/keylistmodel.cpp:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fax number" +#, kde-format msgid "Serial Number" -msgstr "Numero de Fax" +msgstr "Numero serial" #: models/keylistmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Origine" #: models/keylistmodel.cpp:208 #, kde-format msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Ultime actualisation" #: models/keylistmodel.cpp:209 #, kde-format @@ -356,35 +351,35 @@ #: models/subkeylistmodel.cpp:167 models/useridlistmodel.cpp:76 #, kde-format msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:401 #: utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typo" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 #: utils/formatting.cpp:434 utils/formatting.cpp:436 #, kde-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #: models/subkeylistmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Fortia" #: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:404 #: utils/formatting.cpp:452 #, kde-format msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso" #: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" -msgstr "" +msgstr "classe %1" #: ui/auditlogviewer.cpp:49 #, kde-format @@ -440,15 +435,7 @@ msgstr "" #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " -#| "whether your language uses Sentence style capitalisation in GUI labels " -#| "(yes) or not (no). Context: We get some backend strings in that have the " -#| "wrong capitalizaion (in English, at least) so we need to force the first " -#| "character to upper-case. It is this behaviour you can control for your " -#| "language with this translation." -#| msgid "yes" +#, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " "whether your language uses Sentence style capitalization in GUI labels (yes) " @@ -462,17 +449,17 @@ #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" -msgstr "" +msgstr "0 - Necun" #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" -msgstr "" +msgstr "1 - Basic" #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" -msgstr "" +msgstr "2 - Verbose" #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format @@ -482,7 +469,7 @@ #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" -msgstr "" +msgstr "4 - Omne" #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format @@ -505,10 +492,9 @@ msgstr "Configura servitores LDAP" #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No server configured yet" +#, kde-format msgid "None configured" -msgstr "Ancora nulle servitor configurate." +msgstr "Nulle configurate." #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format @@ -651,10 +637,9 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, x500LA) #: ui/directoryserviceswidget.ui:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Directory services:" +#, kde-format msgid "X509 Directory services:" -msgstr "Servicios de directorio:" +msgstr "Servicios de directorio X509:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, treeView) #: ui/directoryserviceswidget.ui:54 @@ -904,7 +889,7 @@ #, kde-format msgctxt "Name <email> (validity, type, created: date)" msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2, %3 Create: %4)" #: ui/keyselectioncombo.cpp:246 #, kde-format @@ -931,7 +916,7 @@ #: ui/keyselectiondialog.cpp:100 #, kde-format msgid "The key is expired." -msgstr "" +msgstr "Le clave ha expirate." #: ui/keyselectiondialog.cpp:104 #, kde-format @@ -941,7 +926,7 @@ #: ui/keyselectiondialog.cpp:108 #, kde-format msgid "The key is disabled." -msgstr "" +msgstr "Le clave es dishabilitate." #: ui/keyselectiondialog.cpp:116 #, kde-format @@ -1013,31 +998,31 @@ #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Create" #: ui/keyselectiondialog.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Expira" #: ui/keyselectiondialog.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Impression digital" #: ui/keyselectiondialog.cpp:294 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Emettitor" #: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #: ui/keyselectiondialog.cpp:447 #, kde-format @@ -1204,12 +1189,12 @@ #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:142 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:155 #, kde-format msgid "Remove Filter" -msgstr "" +msgstr "Remove filtro" #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:159 #, kde-format msgid "Add Filter" -msgstr "" +msgstr "Adde filtro" #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:234 #, kde-format @@ -1228,10 +1213,9 @@ msgstr "" #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:315 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Generating DSA key..." +#, kde-format msgid "Generating key for '%1'..." -msgstr "Generante clave DSA..." +msgstr "Generante clave per '%1'..." #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:316 #, kde-format @@ -1241,18 +1225,17 @@ #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Key generation" -msgstr "" +msgstr "Generation de Clave" #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:350 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Decryption failed: %1" +#, kde-format msgid "Operation Failed" -msgstr "Decryptation falleva: %1" +msgstr "Operation Fallite" #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:467 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 #, kde-format msgid "Generate a new key pair" -msgstr "" +msgstr "Genera un nove copula de clave" #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:471 #, kde-format @@ -1280,7 +1263,7 @@ #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:550 #, kde-format msgid "No Key" -msgstr "" +msgstr "Necun clave" #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:552 #, kde-format @@ -1292,16 +1275,14 @@ msgstr "" #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:584 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption keys:" +#, kde-format msgid "Encrypt to:" -msgstr "Claves de encryption:" +msgstr "Crypta a:" #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:612 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgid "Generate" -msgstr "General" +msgstr "Genera" #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:660 #, kde-format @@ -1336,7 +1317,7 @@ #: utils/formatting.cpp:253 utils/formatting.cpp:267 #, kde-format msgid "%1-bit %2" -msgstr "" +msgstr "%1 bit %2" #: utils/formatting.cpp:275 utils/formatting.cpp:297 #, kde-format @@ -1346,13 +1327,12 @@ #: utils/formatting.cpp:277 utils/formatting.cpp:299 #, kde-format msgid "Signing" -msgstr "" +msgstr "Signar" #: utils/formatting.cpp:281 utils/formatting.cpp:303 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption keys:" +#, kde-format msgid "Encryption" -msgstr "Claves de encryption:" +msgstr "Cryptation" #: utils/formatting.cpp:284 utils/formatting.cpp:306 #, kde-format @@ -1362,23 +1342,23 @@ #: utils/formatting.cpp:287 utils/formatting.cpp:309 #, kde-format msgid "SSH Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authorization SSH" #: utils/formatting.cpp:340 utils/formatting.cpp:434 #, kde-format msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "Revocate" #: utils/formatting.cpp:342 utils/formatting.cpp:395 utils/formatting.cpp:436 #: utils/formatting.cpp:442 #, kde-format msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Expirate" #: utils/formatting.cpp:344 #, kde-format msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Dishabilitate" #: utils/formatting.cpp:353 #, kde-format @@ -1398,19 +1378,17 @@ msgstr "" #: utils/formatting.cpp:373 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fax number" +#, kde-format msgid "Serial number" -msgstr "Numero de Fax" +msgstr "Numero serial" #: utils/formatting.cpp:383 #, kde-format msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Subjecto" #: utils/formatting.cpp:384 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgid "User-ID" msgstr "ID de usator" @@ -1422,12 +1400,12 @@ #: utils/formatting.cpp:392 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Create" #: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Termina" #: utils/formatting.cpp:414 #, kde-format @@ -1440,28 +1418,20 @@ msgstr "" #: utils/formatting.cpp:417 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " -#| "whether your language uses Sentence style capitalisation in GUI labels " -#| "(yes) or not (no). Context: We get some backend strings in that have the " -#| "wrong capitalizaion (in English, at least) so we need to force the first " -#| "character to upper-case. It is this behaviour you can control for your " -#| "language with this translation." -#| msgid "yes" +#, kde-format msgid "Yes" -msgstr "yes" +msgstr "Si" #: utils/formatting.cpp:418 #, kde-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: utils/formatting.cpp:424 utils/formatting.cpp:426 utils/formatting.cpp:456 #: utils/formatting.cpp:458 #, kde-format msgid "Stored" -msgstr "" +msgstr "immagasinate" #: utils/formatting.cpp:424 utils/formatting.cpp:456 #, kde-format @@ -1473,30 +1443,27 @@ #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" -msgstr "" +msgstr "sur iste computator" #: utils/formatting.cpp:432 #, kde-format msgid "Subkey" -msgstr "" +msgstr " Subclave" #: utils/formatting.cpp:577 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "X.509" +#, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" #: utils/formatting.cpp:582 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unknown" +#, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" -msgstr "incognite" +msgstr "Incognite" #: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unknown" +#, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "incognite" @@ -1510,51 +1477,51 @@ #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" -msgstr "" +msgstr "marginal" #: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" -msgstr "" +msgstr "plen" #: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" -msgstr "" +msgstr "ultimate" #: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "indefinite" #: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" -msgstr "" +msgstr "revocate" #: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1024 #, kde-format msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "expirate" #: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "dishabilitate" #: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" -msgstr "" +msgstr "invalide" #: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" -msgstr "" +msgstr "bon" #: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format @@ -1696,24 +1663,23 @@ #: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Signa" #: utils/formatting.cpp:896 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption keys:" +#, kde-format msgid "Encrypt" -msgstr "Claves de encryption:" +msgstr "Crypta" #: utils/formatting.cpp:899 #, kde-format msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Authentica" #: utils/formatting.cpp:908 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" -msgstr "" +msgstr "(%1 %2, create: %3)" #: utils/formatting.cpp:935 #, kde-format @@ -1782,28 +1748,24 @@ msgstr "" #: utils/formatting.cpp:1042 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "default server name, keep it a valid domain name, ie. no spaces" -#| msgid "server" +#, kde-format msgid "Keyserver" -msgstr "servitor" +msgstr "Servitor de clave" #: utils/formatting.cpp:1050 #, kde-format msgid "File import" -msgstr "" +msgstr "Importar file" #: utils/formatting.cpp:1052 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgid "Generated" -msgstr "General" +msgstr "Generate" #: utils/formatting.cpp:1056 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unknown" +#, kde-format msgid "Unknown" -msgstr "incognite" +msgstr "Incognite" #, fuzzy #~| msgid "Recipient:" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libkleo-19.12.2/po/it/libkleopatra.po new/libkleo-19.12.3/po/it/libkleopatra.po --- old/libkleo-19.12.2/po/it/libkleopatra.po 2020-02-04 02:59:02.000000000 +0100 +++ new/libkleo-19.12.3/po/it/libkleopatra.po 2020-03-03 01:39:33.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # Andrea Rizzi <ri...@kde.org>, 2004. # Luciano Montanaro <mikel...@cirulla.net>, 2007, 2008, 2010. # Federico Zenith <federico.zen...@member.fsf.org>, 2010, 2013, 2014. -# Luigi Toscano <luigi.tosc...@tiscali.it>, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Luigi Toscano <luigi.tosc...@tiscali.it>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n" #: kleo/checksumdefinition.cpp:107 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libkleo-19.12.2/src/libkleopatrarc-win32.desktop new/libkleo-19.12.3/src/libkleopatrarc-win32.desktop --- old/libkleo-19.12.2/src/libkleopatrarc-win32.desktop 2020-01-20 09:51:28.000000000 +0100 +++ new/libkleo-19.12.3/src/libkleopatrarc-win32.desktop 2020-02-16 09:58:16.000000000 +0100 @@ -513,6 +513,7 @@ Name[fi]=OpenPGP-varmenteet Name[fr]=Certificats OpenPGP Name[gl]=Certificados OpenPGP +Name[ia]=Certificatos de OpenPGP Name[it]=Certificati OpenPGP Name[ko]=OpenPGP 인증서 Name[nl]=OpenPGP-certificaten @@ -584,6 +585,7 @@ Name[fi]=VS-NfD-yhteensopiva Name[fr]=Compatible VS-NfD Name[gl]=Cumpre con VS-NfD +Name[ia]=Conforme a VS-NfD Name[it]=Conforme allo standard VS-NfD Name[ko]=VS-NfD 적합 Name[nl]=VS-NfD Compliant @@ -610,6 +612,7 @@ Name[fi]=Ei VS-NfD-yhteensopiva Name[fr]=Incompatible VS-NfD Name[gl]=Non cumpre con VS-NfD +Name[ia]=Non conforme a VS-NfD Name[it]=Non conforme allo standard VS-NfD Name[ko]=VS-NfD 부적합 Name[nl]=Niet VS-NfD Compliant diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libkleo-19.12.2/src/libkleopatrarc.desktop new/libkleo-19.12.3/src/libkleopatrarc.desktop --- old/libkleo-19.12.2/src/libkleopatrarc.desktop 2020-01-20 09:51:28.000000000 +0100 +++ new/libkleo-19.12.3/src/libkleopatrarc.desktop 2020-02-16 09:58:16.000000000 +0100 @@ -225,6 +225,7 @@ Name[fi]=sha512sum Name[fr]=sha512sum Name[gl]=sha512sum +Name[ia]=sha512sum Name[it]=sha512sum Name[ko]=sha512sum Name[nl]=sha512sum @@ -632,6 +633,7 @@ Name[fi]=OpenPGP-varmenteet Name[fr]=Certificats OpenPGP Name[gl]=Certificados OpenPGP +Name[ia]=Certificatos de OpenPGP Name[it]=Certificati OpenPGP Name[ko]=OpenPGP 인증서 Name[nl]=OpenPGP-certificaten @@ -703,6 +705,7 @@ Name[fi]=VS-NfD-yhteensopiva Name[fr]=Compatible VS-NfD Name[gl]=Cumpre con VS-NfD +Name[ia]=Conforme a VS-NfD Name[it]=Conforme allo standard VS-NfD Name[ko]=VS-NfD 적합 Name[nl]=VS-NfD Compliant @@ -729,6 +732,7 @@ Name[fi]=Ei VS-NfD-yhteensopiva Name[fr]=Incompatible VS-NfD Name[gl]=Non cumpre con VS-NfD +Name[ia]=Non conforme a VS-NfD Name[it]=Non conforme allo standard VS-NfD Name[ko]=VS-NfD 부적합 Name[nl]=Niet VS-NfD Compliant