-------- Original Message --------
Subject: [opensuse-translation] Re: [opensuse-marketing] Translating a
6-page OBS article
From: Satoru Matsumoto <helios_r...@gmx.net>
To: Jos Poortvliet <j...@opensuse.org>
Date: Fri Mar 30 2012 20:20:45 GMT+0900 (JST)

> -------- Original Message --------
> Subject: [opensuse-marketing] Translating a 6-page OBS article
> From: Jos Poortvliet<j...@opensuse.org>
> To: opensuse-translat...@opensuse.org, opensuse-marketing@opensuse.org
> Date: Thu Mar 29 2012 20:31:20 GMT+0900 (JST)
> 
>> Hi all,
>>
>> I'm looking for help with translating an article about OBS, written by Helen
>> South. SUSE marketing really liked the article and they told me they can
>> help me get it in magazines in a large number of countries if we can get it
>> translated. The languages I will need are:
>> simple chinese
>> japanses
>> spanish
>> french
>> german
>> dutch
> 
> I'm going to translate it into Japanese this weekend.

Japanese translation done. Please check the attached file and tell me if
you find some troubles in it.

Note: For Japanese, please use IPAPMincho font if possible. ;-)

Best,

-- 
_/_/     Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/
_/_/  Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/
_/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/
_/_/                http://blog.zaq.ne.jp/opensuse/ _/_/

Attachment: OBS_article_ja.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text

Reply via email to