-------- Original Message -------- Subject: [opensuse-translation] Re: [opensuse-marketing] Translating a 6-page OBS article From: Satoru Matsumoto <helios_r...@gmx.net> To: Jos Poortvliet <j...@opensuse.org> Date: Fri Mar 30 2012 20:20:45 GMT+0900 (JST)
> -------- Original Message -------- > Subject: [opensuse-marketing] Translating a 6-page OBS article > From: Jos Poortvliet<j...@opensuse.org> > To: opensuse-translat...@opensuse.org, opensuse-marketing@opensuse.org > Date: Thu Mar 29 2012 20:31:20 GMT+0900 (JST) > >> Hi all, >> >> I'm looking for help with translating an article about OBS, written by Helen >> South. SUSE marketing really liked the article and they told me they can >> help me get it in magazines in a large number of countries if we can get it >> translated. The languages I will need are: >> simple chinese >> japanses >> spanish >> french >> german >> dutch > > I'm going to translate it into Japanese this weekend. Japanese translation done. Please check the attached file and tell me if you find some troubles in it. Note: For Japanese, please use IPAPMincho font if possible. ;-) Best, -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.zaq.ne.jp/opensuse/ _/_/
OBS_article_ja.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text