On Monday, April 02, 2012 12:06:55 PM Jos Poortvliet wrote:
> Thank you very much, Saturo. I will make sure this will get published in
> Japan!
> 
> Cheers,
> Jos
> 
> On Sunday 01 April 2012 20:37:37 Satoru Matsumoto wrote:
> > -------- Original Message --------
> > Subject: [opensuse-translation] Re: [opensuse-marketing] Translating a
> > 6-page OBS article
> > From: Satoru Matsumoto <helios_r...@gmx.net>
> > To: Jos Poortvliet <j...@opensuse.org>
> > Date: Fri Mar 30 2012 20:20:45 GMT+0900 (JST)
> > 
> > > -------- Original Message --------
> > > Subject: [opensuse-marketing] Translating a 6-page OBS article
> > > From: Jos Poortvliet<j...@opensuse.org>
> > > To: opensuse-translat...@opensuse.org,
> > > opensuse-marketing@opensuse.org
> > > Date: Thu Mar 29 2012 20:31:20 GMT+0900 (JST)
> > > 
> > >> Hi all,
> > >> 
> > >> I'm looking for help with translating an article about OBS,
> > >> written by
> > >> Helen South. SUSE marketing really liked the article and they told
> > >> me
> > >> they can help me get it in magazines in a large number of
> > >> countries if
> > >> we can get it translated. The languages I will need are:
> > >> simple chinese
> > >> japanses
> > >> spanish
> > >> french
> > >> german
> > >> dutch
> > > 
> > > I'm going to translate it into Japanese this weekend.
> > 
> > Japanese translation done. Please check the attached file and tell me if
> > you find some troubles in it.
> > 
> > Note: For Japanese, please use IPAPMincho font if possible. ;-)
> > 
> > Best,

Jos,

I am working now on the Spanish translation. I hope is not too late.

Regards,
-- 
Ricardo Chung | Panama
Ambassador
openSUSE Projects
-- 
To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscr...@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-marketing+ow...@opensuse.org

Reply via email to